Sprüche 3 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Sprüche 3 | Neue evangelistische Übersetzung

Vertrauen und Gehorsam (Lektion 3)

1 Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, / behalte meine Vorschriften im Herzen! 2 Sie geben dir ein langes Leben / und sichern dir Jahre im Frieden. 3 Nie sollen dich Liebe und Treue verlassen, / binde sie um deinen Hals und schließe sie in dein Herz! 4 So findest du Gunst und Anerkennung / bei Gott und den Menschen. 5 Vertraue auf Jahwe mit ganzem Herzen / und stütze dich nicht auf deinen Verstand! 6 Such ihn zu erkennen bei allem, was du tust, / dann räumt er dir die Hürden aus dem Weg! 7 Halte dich nicht selbst für klug, / sondern fürchte Jahwe und meide das Böse! 8 Das ist Heilung und Wohltat für dich. 9 Ehre Jahwe mit deinem Besitz, / mit dem Besten von dem, was du erntest. 10 Dann füllen sich deine Scheunen mit Korn / und deine Fässer mit jungem Wein.

Der Nutzen der Weisheit (Lektion 4)

11 Mein Sohn, verachte nicht die Belehrung Jahwes, / sei nicht unwillig, wenn er dich ermahnt. 12 Denn wen Jahwe liebt, den erzieht er streng, / wie der Vater den Sohn, den er gern hat.* 13 Wie glücklich muss der sein, der Weisheit fand, / der Mensch, der Verständnis erwarb! 14 Denn Weisheit erwerben ist besser als Geld erwerben, / ihr Gewinn ist mehr wert als Gold. 15 Sie ist viel kostbarer als Perlen, / dein ganzer Schmuck kommt ihr nicht gleich. 16 In der rechten Hand bietet sie langes Leben / und in ihrer linken Reichtum und Ehre. 17 Ihre Wege sind Wege der Freude / und ihre Pfade führen zum Glück. 18 Sie ist ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, / wer an ihr festhält, ist glücklich zu preisen. 19 Durch Weisheit hat Jahwe die Erde gegründet, / den Himmel befestigt durch Verstand. 20 Sein Wissen brachte die Meere hervor, / die Wolken triefen vom Tau.

Die Weisheit im täglichen Leben (Lektion 5)

21 Mein Sohn, verliere das nicht aus den Augen, / bewahre Umsicht und Besonnenheit! 22 Sie sind das Leben für dich / und ein schöner Schmuck für deinen Hals. 23 Dann gehst du sicher deinen Weg, / und dein Fuß stößt nirgendwo an. 24 Wenn du dich hinlegst, schreckst du nicht auf, / legst du dich nieder, erfrischt dich dein Schlaf. 25 Du fürchtest dich nicht vor plötzlichem Schrecken, / dem Grauen, das über Gottlose kommt. 26 Denn Jahwe steht dir bei, / er bewahrt deinen Fuß vor der Falle. 27 Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. / Wenn du helfen kannst, dann tue es auch! 28 Sag nicht zu deinem Nächsten: „Komm später wieder, / morgen gebe ich es dir!“, wo du jetzt schon helfen kannst. 29 Plane nichts Böses gegen deinen Nächsten, / der vertrauensvoll neben dir wohnt! 30 Geh mit keinem grundlos vor Gericht, / wenn er dir nichts Böses tat. 31 Beneide Gewalttätige nicht, / wähle keinen ihrer Wege! 32 Denn Jahwe verabscheut den, der auf Abwegen geht. / Doch dem Aufrichtigen gewährt er das vertraute Gespräch. 33 Auf dem Haus des Gottlosen* liegt der Fluch Jahwes, / doch die Wohnung des Gerechten* segnet er. 34 Ja, mit Spöttern treibt er Spott, / aber Demütigen erweist er Gnade.* 35 Weise kommen zu Ehren, / Dummköpfe tragen Schande davon.
Съвременен български превод

Следвай мъдростта към Бога и човека

1 Сине, не забравяй поуката ми и сърцето ти да пази моите заповеди, 2 защото те ще ти дадат дълги дни и ще ти прибавят години на живот и благополучие. 3 Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си 4 и ще намериш милост и благоволение пред Бога и хората. 5 Уповавай се на Господа от все сърце и не се облягай на своя разум. 6 Във всичките си пътища познавай само Него и Той ще изправя пътеките ти. 7 Не смятай себе си за мъдрец. Бой се от Господа и избягвай злото. 8 Това ще бъде здраве за твоето тяло и освежаване на костите ти. 9 Почитай Господа с принос от имота си и от първите плодове на придобитото от тебе. 10 И твоите житници ще се напълнят, и твоите линове ще преливат от ново вино. 11 Сине, не отхвърляй наказанието от Господа и да не ти дотяга, когато те изобличава. 12 Защото Господ наказва, когото обича, и проявява благоволение към него, както баща към син.

Високата ценност на мъдростта

13 Блажен е човекът, който придобива мъдрост, и човекът, който е спечелил разум, 14 защото да придобиеш мъдрост е по-добре, отколкото сребро, и нейното добиване е по-добро от злато. 15 Тя е по-скъпа от скъпоценни камъни* и нищо, което ти желаеш, не може да се сравни с нея. 16 Дълъг живот е в дясната и ръка; богатство и слава са в лявата и ръка*. 17 Нейните пътища са приятни пътища, а всичките и пътеки са благополучни. 18 Тя е дървото на живота за онези, които се държат здраво за нея. И блажени са онези, които се придържат към нея. 19 Господ положи основите на земята с премъдрост, утвърди небесата с разум. 20 Чрез Неговото знание се разтварят бездните и от облаците прокапва роса. 21 Сине, не изпускай от очите си тези неща, пази мъдростта и разсъдливостта 22 и те ще бъдат живот за душата ти и украса за шията ти. 23 Тогава ще вървиш безопасно по пътя си и кракът ти няма да бъде хванат в примка. 24 Няма да се боиш, когато легнеш, и сънят ти ще бъде приятен, когато заспиш. 25 Няма да се уплашиш от внезапен страх или от бурята, която връхлита върху нечестивите, 26 защото Господ ще бъде твое упование и Той ще пази крака ти да не бъде хванат в примка.

Наставления за отношенията между хората

27 Не отказвай да сториш добро на онзи, който се нуждае, когато ръката ти има сила да го стори. 28 Не казвай на ближния си: „Иди си и ела пак! Утре ще ти дам“, когато го имаш*. 29 Не замисляй зло против ближния си, когато живее с доверие при тебе. 30 Не повдигай обвинение срещу човек без причина, когато не ти е сторил зло. 31 Не завиждай на насилник и не избирай нито един от пътищата му, 32 защото Господ се отвращава от развратените, а общува с праведните. 33 Проклятие от Господа тегне върху дома на нечестивия, а Той благославя дома на праведните. 34 Той презира надменните, а на смирените дарява милост. 35 Мъдрите ще наследят славата, а глупците – безчестието.