Psalm 79 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 79 | Neue evangelistische Übersetzung

Gebet in schwerer Not

1 Ein Psalm für* Asaf. Gott, Völker sind eingedrungen in deinen Besitz, / haben deinen heiligen Tempel geschändet / und Jerusalem zu einem Trümmerhaufen gemacht. 2 Die Leichen deiner Diener gaben sie den Vögeln zum Fraß, / das Fleisch deiner Getreuen warfen sie dem Raubwild hin. 3 Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen / im ganzen Umkreis von Jerusalem. / Niemand war da, der die Toten begrub. 4 Unseren Nachbarn wurden wir zum Hohn. / Alle, die rings um uns wohnen, lachen und spotten über uns. 5 Wie lange, Jahwe, willst du immerfort zürnen, / brennt wie Feuer deine Eifersucht? 6 Lass deinen Zorn an den Völkern aus, / die sich weigern, dich anzuerkennen, / an den Königreichen, / in denen dein Name nicht angerufen wird. 7 Denn sie haben Israel sich einverleibt / und seine Wohnstatt verwüstet. 8 Rechne uns nicht die Schuld der Vorfahren an, / komm uns schnell mit Erbarmen entgegen, / denn wir sind sehr schwach! 9 Hilf uns, Gott, unser Retter! / Die Ehre deines Namens steht auf dem Spiel. / Rette uns und bedecke unsere Sünden, / weil es um deinen Namen geht! 10 Warum dürfen die Völker sagen: / „Wo ist denn ihr Gott?“ / Zeig den Völkern vor unseren Augen, / dass du das vergossene Blut deiner Diener rächst! 11 Lass vor dich kommen das Stöhnen des Gefangenen. / Lass mit deiner großen Macht die Todgeweihten leben! 12 Zahle unseren Nachbarn siebenfach zurück, / den Hohn, mit dem sie dich höhnten, Herr! 13 Wir sind doch dein Volk, die Herde, die du versorgst! / Für immer und ewig wollen wir dich preisen / und jeder neuen Generation überliefern dein Lob.
Съвременен български превод

Молитва за помощ на Божия народ във война

(78)

1 Псалом на Асаф. Боже, другите народи дойдоха в Твоето наследство, оскверниха святия Ти храм; превърнаха Йерусалим в развалини. 2 Труповете на Твоите служители дадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите благочестиви хора – на дивите зверове. 3 Проляха кръвта им около Йерусалим като вода, без да има кой да ги погребе. 4 Станахме за присмех на съседите си, за срам и укор на околните. 5 Докога, Господи, ще продължаваш да се гневиш, докога ще пламти ревността Ти като огън? 6 Излей гнева Си върху народите, които не Те познават, и над царствата, които не призовават Твоето име. 7 Защото те разкъсаха Яков и опустошиха жилището му. 8 Не припомняй греховете на нашите предшественици и нека Твоята милост бързо да ни срещне, защото сме измъчени. 9 Помогни ни, Боже, Спасителю наш, заради славата на Своето име! Спаси ни и прости греховете ни заради името Си! 10 Защо трябва другите народи да казват: „Къде е техният Бог?“ Нека пред очите ни народите да разберат, че ще отмъстиш за пролятата кръв на Своя народ. 11 Нека стонът на затворника стигне до Тебе; освободи осъдените на смърт със силата на десницата Си! 12 Седемкратно върни на нашите съседи хулите, коите те изрекоха срещу Тебе, Господи. 13 Ние обаче сме Твоят народ и стадото на Твоето пасище. Винаги ще Те славим и ще Те величаем от род в род.