Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung

Echte Gottesverehrung

1 Ein Psalmlied von Asaf.* Gott aller Götter, Jahwe!* / Er redet und ruft über die Welt. / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie versinkt; 2 vom Zion her, der vollkommenen Schönheit, / zeigt Gott sich in strahlendem Glanz. 3 Unser Gott kommt und er schweigt nicht. / Feuer frisst vor ihm her, / und um ihn tobt ein gewaltiger Sturm. 4 Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei: 5 „Holt meine Getreuen zusammen, / die beim Opfer in meinen Bund eingetreten sind!“ 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. / Und der Richter ist Gott selbst. ♪ 7 „Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich muss dich verwarnen! / Ich bin Gott, dein Gott! 8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich, / deine Brandopfer sind immer vor mir. 9 Doch ich nehme deine Opfer nicht an. / Ich brauche keinen Stier aus deinem Stall / und keinen Bock aus deinem Pferch! 10 Denn mein ist alles Wild im Wald, / die Tiere auf den tausend Bergen. 11 Ich kenne alle Vögel dort. / Was sich regt auf dem Feld, ist mir bekannt. 12 Hätte ich Hunger, müsste ich es dir nicht sagen, / denn mein ist die Welt und was sie erfüllt. 13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trinke ich denn Blut von Böcken? 14 Opfere Gott deinen Dank! / Erfülle, was du dem Höchsten versprochen hast! 15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / So rette ich dich, und dann verehrst du mich.“ 16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: / „Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinen Mund? 17 Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind. 18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus. 19 Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe. 20 Du ziehst über deinen Bruder her, / selbst den Sohn deiner Mutter machst du schlecht. 21 Das hast du getan, und ich schwieg. / Hast du gemeint, ich sei so wie du? / Ich werde dich strafen! / Ich halte es dir vor! 22 Hört zu, die ihr Gott vergessen habt, / sonst zerreiße ich euch und keiner hilft euch mehr. 23 Dank ist die Opfergabe, die mich ehrt. / Das ist der Weg, auf dem du Gottes Heil erkennst.“
Съвременен български превод

Истинското почитане на Бога

(49)

1 Псалом на Асаф. Великият Бог, Господ, заговори и призовава земята от изток до запад. 2 Бог просиява с блясък от Сион, съвършената красота. 3 Нашият Бог идва и няма да мълчи. Пред Него е всепоглъщащ огън и около Него е твърде буреносно. 4 Той призовава небето горе и земята, за да видят как съди Своя народ: 5 „Съберете при Мене Моите благочестиви, които сключиха завет с Мене чрез жертвоприношение.“ 6 И небесата възвестяват Неговата правда, защото Самият Бог е Съдия. 7 „Слушай, народе Мой, и Аз ще говоря, Израиле, и ще свидетелствам срещу тебе. Аз съм Бог, Аз съм твой Бог. 8 Няма да те укорявам за твоите жертви – твоите всеизгаряния са пред Мене постоянно. 9 Не Ми е нужно да вземам телета от твоя дом, нито козли от твоите кошари, 10 понеже всички животни в гората са Мои и добитъкът по хилядите хълмове. 11 Познавам всички птици, които са във въздуха, и всичко, което се движи по полето, е Мое. 12 Ако бих огладнял, не бих ти казал, понеже Мои са светът и всичко, което го изпълва. 13 Ям ли месо от теле и пия ли кръв от козли? 14 Принеси възхвала на Бога като хвалебна жертва и изпълни своите обети към Всевишния. 15 Призови Ме в ден на беда. Аз ще те избавя и ти ще Ме прославиш.“ 16 А на нечестивия Бог ще каже: „Защо разгласяваш Моите разпоредби и обсъждаш завета Ми, 17 а ти мразиш наставлението и Моите думи захвърляш зад себе си? 18 Ако видиш крадец, сближаваш се с него и ставаш съучастник с прелюбодейци. 19 Устата си отваряш за зло и езикът ти мами. 20 Седиш и говориш против брата си, оклеветяваш сина на майка си. 21 Ти извърши това, а Аз мълчах; ти мислеше, че Аз съм като тебе. Но ще те изоблича и ще представя стореното пред очите ти. 22 Разберете вие, които забравяте вашия Бог, че ще ви грабна и няма кой да ви избави. 23 Който принася прослава като жертва, почита Ме, и който изправя пътя си, ще получи Божието спасение.“