Psalm 32 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 32 | Neue evangelistische Übersetzung

Das Glück der Vergebung

1 Ein Lehrgedicht von David. Wie glücklich ist der, / dem die Verfehlung vergeben / und die Sünde zugedeckt ist! 2 Glücklich der Mensch, / dem Jahwe die Schuld nicht zumisst,* / und dessen Geist frei ist von Betrug! 3 Solange ich schwieg, / verfiel auch mein Leib, / denn unaufhörlich schrie es in mir. 4 Du hattest deine Hand schwer auf mich gelegt – bei Tag und bei Nacht, / und das hörte nicht auf. / Mein Lebensmut verdorrte in der Sommerglut. ♪ 5 Da endlich bekannte ich dir meine Schuld / und verschwieg mein Unrecht nicht länger vor dir. / Da sprach ich es aus: / „Ich will meine Vergehen bekennen, Jahwe.“ / Und du, du hast mich befreit von der Schuld, / hast die Sünden vergeben, / das Böse bedeckt. ♪ 6 Darum: Wer dich liebt, / der bete, wann immer er dich antreffen kann. / Wenn dann die gewaltige Flut einbricht, / ihm wird das Wasser nichts tun. 7 Bei dir bin ich sicher geborgen, / beschützt in jeder Gefahr / und vom Jubel der Rettung umschallt. ♪ 8 Ich will dich belehren / und ich zeig dir den richtigen Weg. / Ich will dich beraten / und ich behalte dich im Blick. 9 Sei nicht wie ein Pferd und wie ein Maultier ohne Verstand, / deren Wildheit du bändigen musst mit Zügel und Zaum, / sonst folgen sie nicht. 10 Wer ohne Gott lebt, schafft sich viel Schmerz; / doch wer Jahwe vertraut, wird von Güte umhüllt. 11 Freut euch an Jahwe und jubelt, ihr Gerechten! / Seid fröhlich, die ihr von Herzen aufrichtig seid!
Съвременен български превод

Псалом, посветен на покаянието

(31)

1 Псалом на Давид. Поучителен. Блажен е онзи, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит! 2 Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да вмени грях и в чийто дух няма лукавство! 3 Костите ми отъняха от всекидневното ми охкане, когато не изповядвах своите грехове, 4 защото Твоята ръка ден и нощ тежеше над мене; изчезна моята сила като през лятна засуха. 5 Но аз изповядах греха си пред Тебе и не скрих вината си. Аз казах: „Ще изповядам пред Господа своите престъпления“, и Ти прости вината за греха ми. 6 Затова нека всеки праведник Ти се помоли, когато се нуждае, и тогава големите вълни няма да го достигнат. 7 Ти си моя закрила: Ти ме пазиш от скръб, обграждаш ме с песни на избавление. 8 „Ще те надаря с разум – казва Бог, – ще ти посоча пътя, по който да вървиш; ще те съветвам, Моето око бди над тебе.“ 9 „Не бъдете като кон и като муле, които нямат разум. Техните челюсти трябва да се обуздават с юзда и оглавник, за да ти се покоряват.“ 10 Много са бедите, отредени за нечестивия, а този, който се уповава на Господа, него го обгръща милост. 11 Радвайте се заради Господа и ликувайте, праведници; тържествувайте вие, всички чисти по сърце.