Psalm 27 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 27 | Neue evangelistische Übersetzung

Gemeinschaft mit Gott

1 Von David. Jahwe ist mein Licht und mein Heil: / Vor wem sollte ich mich fürchten? / Jahwe ist die Schutzburg meines Lebens: / Vor wem sollte ich erschrecken? 2 Dringen Böse auf mich ein, / um mich zu verschlingen, / bedrängen mich meine Feinde, / sind sie es, die stolpern und fallen. 3 Selbst wenn ein Heer mich umzingelt, / habe ich keine Angst. / Und wenn es zum Kampf gegen mich kommt, / bleib ich voller Zuversicht. 4 Eins nur hab ich von Jahwe erbeten, / das ist alles, was ich will: / mein Leben lang im Haus Jahwes zu wohnen, / um die Freundlichkeit Jahwes zu schauen / und nachzudenken dort in seinem Heiligtum. 5 Wenn schlimme Tage kommen, / verbirgt er mich in seinem Haus, / unter seinem Dach gibt er mir Schutz. / Hoch auf einen Felsen stellt er mich. 6 Erhobenen Hauptes sehe ich dann auf meine Feinde herab. / Mit Jubel bringe ich Opfer in Jahwes Zelt, / mit Singen und Spielen preise ich ihn. 7 Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, / sei mir gnädig und antworte mir! 8 Mein Herz spricht dir nach: „Sucht meine Nähe!“ / Ich suche deine Nähe, Jahwe. 9 Wende dein Gesicht nicht ab, / weise deinen Diener nicht zornig zurück! / Du hast mir doch immer geholfen, Gott meines Heils! / Gib mich nicht auf, verlass mich bitte nicht! 10 Auch wenn mich Vater und Mutter verlassen, / Jahwe nimmt mich bei sich auf. 11 Lehr mich, Jahwe, deinen Weg, / leite mich auf gerader Bahn – meinen Feinden zum Trotz. 12 Gib mich nicht ihrem Mutwillen preis, / denn falsche Zeugen verklagen mich. / Sie wüten und drohen mit Gewalt. 13 Doch ich bin mir sicher, dass ich leben bleiben / und sehen werde, wie gütig Jahwe ist. 14 Vertrau auf Jahwe, / sei stark und fass dir ein Herz! / Vertrau auf Jahwe!
Съвременен български превод

Твърда надежда в Бога

(26)

1 Псалом на Давид. Господ е моя светлина и мое спасение; от кого ще се боя? Господ е сила на моя живот; от кого ще се плаша? 2 Нападат ме злодеи, противниците ми и моите врагове, за да ме погълнат. Но те ще се спънат и ще паднат. 3 И войска да се опълчи против мене, няма да трепне сърцето ми. И война да пламне против мене, и тогава ще се надявам. 4 За едно само молих Господа, само към това се стремя: да живея в дома на Господа през всички дни на живота си, да съзерцавам красотата на Господа и да размишлявам в Неговия храм. 5 Защото в злочест ден Той ще ме укрие в Своя дом, ще ме запази под закрилата на Своята скиния, ще ме издигне на скала. 6 Тогава главата ми ще се издигне над враговете, които ме обкръжават; и аз ще принеса хвалебни жертви в Неговата скиния, ще пея и ще възпявам Господа. 7 Чуй, Господи, гласа ми, аз викам смили се над мене и ме послушай. 8 Сърцето ми повтаря Твоите думи: „Търсете лицето Ми.“ Аз ще търся, Господи, Твоето лице. 9 Не скривай лицето Си от мене; не отхвърляй с гняв Своя служител. Ти беше мой помощник; не ме отхвърляй и не ме изоставяй, Боже, Спасителю мой! 10 Защото, ако баща ми и майка ми ме изоставиха, то Господ ще ме приеме. 11 Господи, покажи ми Своя път и води ме по равна пътека заради враговете ми. 12 Не ме предавай на произвола на моите врагове, защото против мене се надигнаха лъжливи свидетели, които дишат злоба. 13 Но аз вярвам: ще видя благостта на Господа в земята на живите. 14 Надявай се на Господа, бъди мъжествен и да се укрепи сърцето ти; надявай се на Господа!