Jeremia 19 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Jeremia 19 | Neue evangelistische Übersetzung

Der zerschlagene Krug

1 Jahwe sagte zu mir: „Kauf dir einen Krug vom Töpfer! Dann hol dir ein paar Älteste vom Volk und von den Priestern 2 und geh mit ihnen zum Scherbentor hinaus ins Hinnomtal. Dort rufe Folgendes aus: 3 Hört das Wort Jahwes, ihr Könige von Juda und ihr Bewohner Jerusalems! So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Passt auf! Ich bringe solches Unheil über diesen Ort, dass es jedem, der davon hört, in den Ohren gellt. 4 Denn sie haben mich verlassen und mir diesen Ort durch Räucheropfer entfremdet, die sie anderen Göttern brachten, die weder sie noch ihre Vorfahren noch die Könige von Juda gekannt haben. Außerdem haben sie dieses Tal mit dem Blut unschuldiger Menschen getränkt. 5 Dann haben sie Opferstätten für den Baal gebaut, um ihre Kinder darauf zu verbrennen, was ich ihnen nie befohlen habe. Niemals ist mir so etwas in den Sinn gekommen! 6 Deshalb wird die Zeit kommen, spricht Jahwe, in der man diesen Ort nicht mehr Tofet oder Hinnomtal nennen wird, sondern Mordtal. 7 An diesem Ort werde ich die Pläne der Leute von Juda und Jerusalem vereiteln. Ich lasse sie ihren Todfeinden in die Hände fallen und mit dem Schwert erschlagen. Ihre Leichen werde ich den Vögeln und den wilden Tieren zum Fraß vorwerfen. 8 Ich werde diese Stadt zu einem Ort des Grauens und der Verachtung machen. Wer an ihr vorüberzieht, schüttelt über ihre Wunden entsetzt den Kopf. 9 Und wenn eure Todfeinde die Stadt belagern, werdet ihr vor lauter Hunger das Fleisch eurer eigenen Kinder essen und euch zuletzt gegenseitig schlachten.' 10 Dann zerbrich den Krug vor den Augen deiner Begleiter 11 und sag zu ihnen: ‚So spricht Jahwe, der Allmächtige: Dieses Volk und diese Stadt werde ich zerbrechen wie dieses Tongeschirr, das man nicht wiederherstellen kann. Man wird die Toten im Tofet begraben müssen, weil man sonst keinen Platz mehr dazu hat. 12 Auch diese Stadt mache ich samt ihren Bewohnern dem Tofet gleich', spricht Jahwe. 13 Die Häuser in Jerusalem und die Paläste der Könige sollen genauso unrein werden wie der Tofet, und zwar alle Häuser, auf deren Terrassen sie den Sternen Weihrauch verbrannt und anderen Göttern Trankopfer ausgegossen haben.'“

Jeremia wird misshandelt

14 Als Jeremia vom Tofet zurückkam, wo er im Auftrag Jahwes geweissagt hatte, stellte er sich in den Tempelvorhof und rief allen Leuten dort zu: 15 „So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: 'Ich will über diese Stadt und alle dazugehörenden Städte all das Unheil bringen, das ich ihnen angedroht habe; denn sie haben sich hartnäckig verstockt, um nicht auf meine Worte zu hören.'“
Съвременен български превод

Наказанието идва

1 Така казва Господ: „Иди, та купи глинена делва и вземи някои от стареите на страната и от стареите на свещениците, 2 и излез в Долината на Еномовите синове при входа на Грънчарската порта, и разгласи думите, които ще ти известя, 3 и кажи: „юдейски царе и йерусалимски жители, слушайте словото на Господа. Така казва Господ Вседържител, Бог на Израил: „Ето ще докарам бедствие на това място, така че ще писнат ушите на всеки, който чуе за това, 4 защото Ме изоставиха и направиха това място чуждо, тъй като кадяха в него на други богове, които те и предците им не познаваха, и изпълниха това място с кръв на невинни, 5 и издигнаха оброчища на Ваал, за да изгарят синовете си с огън, както се принасят всеизгаряния на Ваал, което не съм заповядал, нито съм говорил, нито Ми е идвало наум. 6 Затова ето идват дни – казва Господ, – когато това място няма да се нарича вече Тофет и Долина на Еномовите синове, а Долина на клане. 7 И на това място ще осуетя замислите на Юдея и Йерусалим. Тогава ще причиня да паднат от меч и от ръката на онези, които искат живота им, а труповете им ще дам за храна на птиците по небето и на зверовете по земята. 8 И ще направя този град за ужас и присмех. Всеки, който минава, ще се слиса и ще се присмее поради всичките му беди. 9 И ще направя да ядат плътта на синовете и дъщерите си и всеки ще яде плътта на съседа при обсадата и притесненията, чрез които ги притискат неприятелите им и онези, които искат живота им“.“ 10 Тогава ще счупиш делвата пред мъжете, които дойдат с тебе, 11 и ще им кажеш: „Така казва Господ Вседържител: „Ще строша този народ и този град така, както някой счупва грънчарски съд, който не може да бъде вече поправен, и ще ги погребват на Тофет, понеже няма да има място за погребване. 12 Така ще постъпя с това място и с жителите му, казва Господ, и ще направя този град като Тофет. 13 И къщите на Йерусалим и домовете на юдейските царе – всички тези къщи, на чиито покриви принасяха кадилна жертва на цялото небесно войнство и правеха възлияния на други богове – ще станат нечисти както мястото Тофет“.“ 14 След като Йеремия дойде от Тофет, където Господ го беше изпратил да пророкува, застана в двора на Господния дом и каза на целия народ: 15 „Така казва Господ Вседържител, Бог Израилев: „Ето ще докарам на този град и на всичките им градове цялото бедствие, за което говорих против него, защото те упорито продължаваха да не се вслушват в думите Ми“.“