Psalm 67 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 67 | Neue evangelistische Übersetzung

Dank für Gottes Segen

1 Dem Chorleiter. Ein Lied zur Begleitung mit Saitenspiel. Ein Psalm. 2 Gott sei uns gnädig und segne uns. / Er lasse sein Angesicht über uns leuchten. ♪ 3 So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, / unter allen Nationen dein Heil. 4 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt! 5 Nationen freuen sich und jubeln, / denn du richtest die Völker gerecht. / Du lenkst alle Nationen der Welt. ♪ 6 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt! 7 Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott. 8 Gott wird uns segnen, / und fürchten wird ihn die ganze Welt.
La Biblia Textual

Al director del coro. En Neguinot. Salmo. Cántico.

1 ’Elohim tenga misericordia de nosotros y nos bendiga, Haga resplandecer su rostro sobre nosotros, Selah 2 Para que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación entre todas las naciones. 3 ¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos! 4 ¡Regocíjense y canten con júbilo las naciones! Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. Selah 5 ¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos! 6 La tierra ha dado su fruto, ’Elohim, el Dios nuestro, nos bendecirá; 7 ¡Bendíganos ’Elohim, y témanlo todos los confines de la tierra!