Psalm 12 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 12 | Neue evangelistische Übersetzung

Jahwe greift ein

1 Dem Chorleiter. Mit Bassbegleitung. Ein Psalmlied von David. 2 Hilf, Jahwe! Der Fromme ist nicht mehr, / die Treuen unter den Menschen sind weg. 3 Einer belügt den anderen. / Mit ihren Worten schmeicheln sie / und spielen doch ein doppeltes Spiel. 4 Soll Jahwe sie doch alle vernichten, / diese Schmeichler und großmäuligen Schwätzer! 5 Sie, die behaupten: / „Durch unser Reden siegen wir, / unsere Worte sind unsere Stärke, / gegen uns kommt niemand an.“ 6 „Ja“, sagt Jahwe, „jetzt greife ich ein! / Denn die Armen erleiden Gewalt, die Schwachen seufzen nur noch. / Jetzt helfe ich denen, die man bedrängt.“ 7 Die Worte Jahwes sind rein wie Silber, / geschmolzen im Tiegel aus Ton, / siebenfach von Schlacke befreit. 8 Jahwe, du hältst immer, was du versprichst, / bewahrst den Schwachen vor dieser Brut, 9 auch wenn die Gottlosen überall sind / und sich die Bosheit unter den Menschen erhebt.
La Biblia Textual

Al director del coro. En sheminit. Salmo de David.

1 ¡Salva, oh YHVH, porque se están acabando los piadosos! Porque han desaparecido los leales entre los hijos del hombre. 2 Hablan falsedades, cada uno a su prójimo, Hablan con labios lisonjeros y doblez de corazón. 3 ¡Corte YHVH todo labio lisonjero, Y la lengua que habla altanerías! 4 A los que dicen: Haremos poderosa a nuestra lengua, Nuestros labios están con nosotros, ¿Quién es señor sobre nosotros? 5 Por la opresión de los pobres, Por el gemido del menesteroso, Ahora me levantaré, dice YHVH. Pondré en seguridad a los que son escarnecidos. 6 Las palabras de YHVH son palabras puras, Como plata refinada en un crisol en la tierra, Purificada siete veces. 7 Tú los guardarás, oh YHVH, Nos preservarás de esta generación para siempre. 8 Por todos lados deambulan los malvados, Cuando la vileza es exaltada entre los hijos del hombre.