Sprüche 8 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 8 | Neue evangelistische Übersetzung

Ruf der Weisheit (Lektion 13)

1 Hört doch, wie die Weisheit ruft, / wie die Einsicht ihre Stimme erhebt! 2 Sie steht an den Straßen, dass jeder sie sieht, / sie hat sich an die Kreuzungen gestellt, 3 sie hält sich an den Stadttoren auf / und ruft an den Eingängen laut: 4 „Euch, ihr Leute, lade ich ein! / An alle Menschen wende ich mich. 5 Ihr Anfänger, lernt, was Klugheit ist! / Ihr Tagträumer, werdet endlich wach! 6 Hört zu, ich gebe euch einen wertvollen Rat! / Die Wahrheitsliebe öffnet mir den Mund. 7 Was ich sage, ist nichts als die Wahrheit, / denn ich verabscheue Gesetzlosigkeit. 8 Alle meine Worte sind recht, / keins davon ist hinterlistig und falsch. 9 Dem Einsichtigen sind sie alle recht / und dem, der sie verstehen will, klar. 10 Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! / Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold! 11 Weisheit ist besser als kostbare Perlen, / alle Juwelen ersetzen sie nicht.“ 12 Ich, die Weisheit, bin mit der Klugheit im Bund. / Durch Umsicht finde ich Erkenntnis und Rat. 13 Jahwe zu ehren heißt Böses zu hassen. / Ja, ich hasse Hochmut und Stolz / und unrechtes Tun / und einen Mund, der die Worte verdreht. 14 Bei mir ist Hilfe und Rat. / Ich habe Einsicht und habe auch Macht. 15 Könige regieren durch mich / und Herrscher entscheiden gerecht. 16 Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, / die Vornehmen und die Verwalter des Rechts. 17 Ich liebe, die mich lieben; / und die mich suchen, finden mich. 18 Ich biete Reichtum und Ehre, / bleibendes Gut und gerechten Lohn. 19 Was ihr von mir bekommt, ist besser als das reinste Gold / und wertvoller als erlesenes Silber. 20 Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit, / und zwar mitten auf der Straße des Rechts. 21 Denen, die mich lieben, gebe ich, was bleibt, / und ihre Häuser fülle ich. 22 Bevor alles anfing, besaß mich Jahwe, / vor seinen Werken, vor aller Zeit. 23 Schon ewig war ich eingesetzt, von Anfang an, / noch vor Beginn der Welt. 24 Als noch keine Meere waren, wurde ich geboren, / als es noch keine wasserreichen Quellen gab. 25 Noch vor den Hügeln kam ich zur Welt; / die Berge waren noch nicht eingesenkt, 26 die Erde hatte er noch nicht gemacht, / das feste Land und seine Felder. 27 Als er den Himmel wölbte, war ich dabei, / als er den Kreis des Horizonts abmaß über dem Meer, 28 als er die Wolken hoch oben zusammenzog / und die Quellen aus der Tiefe sprudeln ließ; 29 als er das Meer in seine Schranken wies, / die es nicht überschreiten darf, / als er die Fundamente der Erde abmaß, 30 da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit. 31 Ich spielte auf dem Rund seiner Erde, / und es war meine Freude, bei den Menschen zu sein. 32 Nun denn, ihr jungen Leute, hört auf mich! / Alle, die mir folgen, sind glücklich zu preisen. 33 Hört auf die Mahnung und schlagt sie nicht in den Wind! / Hört darauf und werdet klug! 34 Glücklich der Mensch, der auf mich hört, / der Tag und Nacht vor meinen Türen steht, / der in meinem Torweg wacht. 35 Denn wer mich findet, hat Leben gefunden / und das Wohlgefallen Jahwes. 36 Doch wer mich verfehlt, schadet sich selbst. / Alle, die mich hassen, lieben den Tod.
Bibelen på hverdagsdansk

Visdommen kalder igen

1 Visdommen kalder, hvem vil høre? Indsigten råber sit budskab ud. 2 Den står på højdepunkter langs vejen, stiller sig op ved befærdede gadehjørner. 3 Ved byens porte og på de åbne pladser kan dens klare stemme høres: 4 „Jeg kalder på alle mennesker, lyt til mit budskab, hver og én. 5 Forstå dog, hvad visdom er, tag imod lidt sund fornuft. 6 Jeg har vigtige ting at fortælle jer, jeg siger, hvad der er ret og rigtigt. 7 Min mund taler altid sandt, jeg hader alt, hvad der er ondt. 8 Alt, hvad jeg siger, er sandt og godt, der er intet falsk eller forkert i det. 9 Mine ord er indlysende for de forstandige, ligetil for dem, der har en smule indsigt.” 10 Sæt større pris på min vejledning end på sølv, for min undervisning er mere værd end guld. 11 At eje visdom er vigtigere end at eje juveler, intet kan sammenlignes med den. 12 „Jeg, Visdom, har dømmekraft foruden indsigt og sund fornuft. 13 Gudsfrygt indebærer at hade det onde. Jeg hader hovmod og indbildskhed, løgn og ondsindet sladder. 14 Følg mine gode råd og få fremgang, indsigt og dømmekraft får du hos mig. 15 Jeg hjælper konger til at regere retfærdigt og lovgivere til at udstede gode love. 16 Jeg hjælper guvernører til at træffe de rigtige valg, alle jordens dommere har brug for mig. 17 Jeg kommer til dem, der vil tage imod mig. De, som oprigtigt søger mig, finder mig. 18 Jeg giver dem rigdom og ære, vedvarende værdier og gode normer. 19 Den gave, jeg giver, er bedre end det fineste guld, den er mere værd end det fornemste sølv. 20 Jeg følger sandhedens stier, vandrer på hæderlighedens veje. 21 De, der følger mig, lider ingen nød, for jeg fylder deres forrådshuse. 22 Herren skabte mig i begyndelsen før resten af hans skaberværk. 23 Jeg har min oprindelse i evigheden, før verdens grundvold blev lagt. 24 Jeg blev dannet før havets dyb, før kilderne og floderne var til. 25 Jeg var der, før bjergene blev dannet, og højene blev skabt, 26 før Gud havde frembragt landjorden med dens marker, før det første stykke jord kom til syne. 27 Da Gud udspændte himlens hvælving, da han lagde jordens flade på urdybet, 28 da han anbragte skyerne over jorden og åbnede kilderne under jorden, 29 da han med sit ord satte en grænse for havet, da han lagde jordens grundvold fast, 30 da var jeg ved hans side som hans arkitekt. Jeg glædede mig dag for dag, frydede mig sammen med ham, 31 jublede ved at se den vide jord, ved at se menneskene blive skabt.” 32 Hør derfor godt efter, min søn, for du bliver lykkelig ved at følge mit råd. 33 Lyt til mig, så du kan få visdom. Ignorer ikke visdommen, når den siger: 34 „Velsignede er de, der lytter til mig, de, der venter ved min dør dag efter dag. 35 De, der tager imod mig, får et godt liv, for de opnår Guds velvilje. 36 De, der forkaster mig, skader sig selv. Siger de nej til mig, siger de ja til døden.”