Psalm 80 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 80 | Neue evangelistische Übersetzung

Gebet für den verbrannten Weinstock

1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Lilien“.* Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied. 2 Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim* thront, erstrahle in deinem Glanz! 3 Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns! 4 Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 5 Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet? 6 Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken. 7 Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns. 8 Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein. 10 Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land. 11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern. 12 Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe. 13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert? 14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl. 15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an! 16 Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt. 17 Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um. 18 Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen. 19 Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an! 20 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!
Bibelen på hverdagsdansk

Bøn for nationens genopbygning

1 Til korlederen: En sang af Asaf. Synges til melodien „Pagtens lilje.” 2 Hør os, du Israels Hyrde, du, som leder dit folk med omsorg, du, som troner blandt hellige keruber, bøj dig og lyt til vor bøn. Træd frem i magt og stråleglans. 3 Hjælp Efraim, Benjamin og Manasse. Stå frem i din vælde og red os. 4 Genopret dit folk, Gud. Se i nåde til os og frels os. 5 Herre, almægtige Gud, hvor længe vil du blive ved at være vred? Hvor længe er du døv for vore bønner? 6 Du gav os sorg i overflod, tårer i rigeligt mål, 7 vore nabofolk foragter os, vore fjender ler ad os. 8 Genopret dit folk, almægtige Gud. Se i nåde til os og frels os. 9 Du tog os som en ung vinstok fra Egypten, jog folkeslag bort, så vi kunne få plads. 10 Du beredte jorden for din vinstok, den slog rod og spredte sig over landet. 11 Den bredte sig ud over bjergene, dækkede de mægtige cedertræer. 12 Den bredte sine ranker til Middelhavet og nåede helt op til Eufratfloden. 13 Hvorfor har du nedbrudt vingårdens gærde, så alle og enhver kan plukke af druerne? 14 Skovens vildsvin gnaver af planterne, de vilde dyr æder af druerne. 15 Vend dit ansigt imod os, almægtige Gud! Se i nåde til os fra din himmel. Tag dig af din mishandlede vinstok. 16 Genopliv det skud, du plantede, det folk, du udvalgte. 17 Din vinstok er nu hugget ned og brændt. Dit folk er bukket under for din vrede. 18 Velsign det folk, som vil tjene dig, den nation, som du selv har udvalgt. 19 Så skal vi aldrig svigte dig mere. Genopret dit folk, så vi igen kan påkalde dit navn. 20 Genopret dit folk, almægtige Herre. Se i nåde til os og frels os.