1Die folgenden Sprüche stammen von König Lemuel aus Massa. Es sind Ratschläge, die er von seiner Mutter erhielt:2Was soll ich dir sagen, mein Sohn, / du Sohn meines Leibes, den ich von Gott erbat?3Gib deine Kraft nicht den Frauen hin, / geh nicht die Wege, die für Könige verheerend sind.4Wein ist nichts für Könige, Lemuel, / Könige dürfen sich nicht betrinken! / Auch Bier ist für einen Herrscher nicht gut!5Sonst betrinkt er sich und vergisst seine Pflicht / und verdreht dem Armen das Recht.6Gib das Bier dem, der zugrunde geht, / den Wein den Verbitterten.7Solch einer trinkt und vergisst seine Armut, / und an die Mühsal denkt er nicht mehr.*8Sprich du für die Sprachlosen! / Tritt du für die Schwachen und ihren Rechtsanspruch ein!9Richte gerecht und verschaffe dem Recht, / der sich selbst nicht helfen kann!
Lob einer tatkräftigen Frau
10* Das kostbarste Juwel, das einer finden kann, / ist eine tüchtige Frau.11Ihr Mann verlässt sich auf sie, / und ihm fehlt es nie an Gewinn.12Sie tut ihm Liebes und kein Leid / ihr ganzes Leben lang.13Sie sorgt für Wolle und Flachs / und verarbeitet es mit fleißiger Hand.14Sie gleicht den Handelsschiffen, / denn von weit her holt sie Nahrung herbei.15Vor Tagesanbruch steht sie auf, / bereitet die Mahlzeiten vor/ und gibt auch den Mägden ihr Teil.16Sie überlegt es und kauft ein Stück Feld, / vom Ertrag ihrer Arbeit bepflanzt sie den Weinberg.17Sie packt ihre Arbeit energisch an, / ist voller Tatkraft am Werk.18Sie merkt, dass ihr Fleiß etwas bringt, / und arbeitet bei Licht bis spät in die Nacht.19Sie streckt ihre Hand nach dem Spinnrocken* aus, / und ihre Finger erfassen die Spindel.20Für Notleidende hat sie eine offene Hand, / und den Armen gibt sie gern.21Sie macht sich keine Sorgen um den Schnee, / denn für alle im Haus hat sie doppelte Kleidung.22Sie fertigt schöne Decken an / und kleidet sich in feines Leinen und Purpur.23Ihr Mann wird von allen geachtet, / sein Wort zählt im Rat der Gemeinde.24Sie fertigt feine Hemden an und verkauft sie, / schmucke Gürtel bringt sie zum Kaufmann.25In Kraft und Würde ist sie gekleidet / und lacht dem nächsten Tag zu.26Was sie sagt, ist gut überlegt, / freundlich gibt sie ihre Weisungen.27Sie behält im Auge, was im Hause vor sich geht, / das Brot der Faulheit isst sie nicht.28Ihre Söhne stehen auf und preisen ihr Glück, / ihr Ehemann lobt sie und sagt:29„Es gibt viele tüchtige Frauen, / doch du übertriffst sie alle!“30Anmut täuscht und Schönheit vergeht, / doch eine Frau, die Jahwe ehrt, werde gelobt!31Lasst sie den Lohn ihres Schaffens genießen, / ihre Taten sprechen für sie im Rat der Gemeinde.
Библия, синодално издание
1Думи на цар Лемуила. Поука, с която го е поучила майка му. Какво, синко, какво, сине на утробата ми? Какво, сине на оброците ми?3Не давай на жени силите си, нито пътищата си на ония от тях, които царе погубват.4Не е за царе, Лемуиле, не е за царе вино да пият, нито за князе – сикер,5за да не би, като се опият, да забравят закона и да изкривяват съдбата на угнетените.6Дайте сикер на загиващия и вино на огорчения по душа;7нека той пийне и забрави сиромашията си и да си не спомня вече за страданието си.8Отваряй устата си за безгласния и за защита на всички сираци.9Отваряй устата си за правосъдие и за делото на сиромаха и немотния.10Кой ще намери жена добродетелна? Нейната цена е по-висока от бисер;11сърцето на мъжа и е уверено в нея, и той не ще остане без печалба;12тя му отплаща с добро, а не със зло, през всички дни на живота си.13Набавя си вълна и лен, и на радо сърце работи с ръцете си.14Тя, както търговските кораби, отдалеч си набавя храна.15Тя става още през нощта и раздава храна в къщата си и уреченото на слугините си.16Намисли си за нива, и придобива я; от плода на ръцете си насажда лозе.17Препасва със сила кръста си укрепва мишците си.18Тя чувствува, че занятието и е добро, и светилото и не гасне нощем.19Протяга ръце към хурката, и пръстите и се хващат за вретеното.20Шепата си на сиромах отваря, и ръката си на нужделив подава.21Не се бои от студ за челядта си, защото цялата и челяд е облечена с двойни дрехи.22Тя си тъче килими; висон и пурпур е нейно облекло.23Мъжът и е известен при портите, кога седи със старейшините на страната.24Тя работи покривки и ги продава, доставя пояси на финикийските търговци.25Здравина и хубост е нейно облекло, и весело гледа на бъдещето.26С мъдрост отваря устата си, и кротка поука е на езика и.27Наглежда домакинството вкъщи и не яде хляба на празността.28Стават децата и я облажават, мъжът, и той я хвали:29„много жени добродетелни е имало, но ти надмина всички“.30Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала.31Дайте и от плода на нейните ръце, и нека делата и я прославят при портите!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.