Sprüche 14 | Neue evangelistische Übersetzung La Bible du Semeur

Sprüche 14 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Durch Weisheit von Frauen gedeihen Familie und Haus, / doch eine Närrin zerbricht das mit eigener Hand. 2 Wer seinen Weg geradeaus geht, hat Ehrfurcht vor Jahwe, / doch wer krumme Wege einschlägt, verachtet ihn. 3 Das Gerede eines Narren ist eine Rute für seinen Stolz, / doch der Weise überlegt, was er sagt. 4 Wo keine Rinder sind, da bleibt die Krippe leer, / doch die Kraft des Stiers bringt reichen Ertrag. 5 Ein zuverlässiger Zeuge wird nicht lügen, / doch ein falscher lügt, was er nur kann. 6 Ein Spötter sucht die Weisheit und findet sie nicht, / doch der Vernünftige entdeckt sie schnell. 7 Wenn du einem Dummen gegenübertrittst, / hörst du kein vernünftiges Wort. 8 Die Weisheit lässt den Klugen wissen, was er tut, / doch Narren betrügen sich durch ihre Dummheit selbst. 9 Narren treiben Spott mit der Schuld, / Aufrichtige bleiben versöhnt. 10 Das Herz allein kennt seinen tiefen Schmerz, / und auch seine Freude teilt es Fremden nicht mit. 11 Gesetzlosen wird das Haus zerstört, / doch das Zelt der Gerechten gedeiht. 12 Mancher wähnt sich auf dem richtigen Weg, / doch am Ende führt er ihn in den Tod. 13 Selbst beim Lachen kann man traurig sein, / und wenn es vorbei ist, bleibt der Schmerz. 14 Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient, / der gute Mann wird mit Gutem belohnt. 15 Der Gedankenlose glaubt allem Geschwätz, / der Kluge achtet auf seinen Schritt. 16 Der Weise scheut sich und weicht dem Bösen aus, / doch der Narr braust auf und fühlt sich im Recht. 17 Ein hitziger Mann macht manche Dummheit, / doch der Hinterlistige wird immer gehasst. 18 Die Einfältigen eignen sich Dummheit an, / doch Kluge werden mit Erkenntnis gekrönt. 19 Die Bösen müssen sich vor den Guten hinknien, / die Gottlosen vor der Tür des Gerechten. 20 Ein Armer ist selbst seinem Nächsten verhasst, / doch viele wollen Freunde des Reichen sein. 21 Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; / gesegnet ist, wer dem Hilflosen hilft. 22 Wer Böses plant, wird in die Irre gehen, / doch dem, der gute Absichten hat, wird Liebe und Vertrauen geschenkt. 23 Harte Arbeit führt zum Gewinn, / bloßes Gerede nur zum Verlust. 24 Reichtum ist die Krone der Verständigen, / der Kranz der Narren ist ihr Unverstand. 25 Ein ehrlicher Zeuge rettet ein Leben, / wer Lügen vorbringt, verbreitet Betrug. 26 Wer Jahwe ehrt, lebt in Sicherheit, / auch seine Kinder werden darin bewahrt. 27 Wer Jahwe ehrt, ist an der Quelle des Lebens / und wird vor tödlichen Fehlern bewahrt. 28 In der Größe seines Volkes liegt die Ehre des Königs, / doch ein Rückgang der Bevölkerung ist sein Untergang. 29 Wer ruhig bleibt, hat viel Verstand, / doch wer aufbraust, zeigt nur seine Unvernunft. 30 Gelassenheit hält auch den Körper gesund, / doch Leidenschaft ist Knochenfraß. 31 Wer Schwache bedrückt, verhöhnt deren Schöpfer, / doch wer Hilflosen hilft, ehrt den, der sie geschaffen hat. 32 In seinem Unglück kommt der Gottlose um, / doch wer mit Gott lebt, ist auch im Tod noch geborgen. 33 Im Herzen des Verständigen lässt die Weisheit sich nieder, / doch beim Dummkopf ist sie nicht zu Haus. 34 Gerechtigkeit macht ein Volk groß, / doch Sünde ist die Schande der Völker. 35 Ein kluger Diener wird vom Herrscher geschätzt, / doch einen Schändlichen trifft sein Zorn.
La Bible du Semeur
1 Une femme pleine de sagesse construit sa maison, mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains. 2 Qui craint l’Eternel se conduit avec droiture, qui le méprise emprunte des voies perverses. 3 C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde. 4 Là où il n’y a pas de bétail, la mangeoire reste nette, mais la vigueur des bœufs assure d’abondants revenus. 5 Un témoin honnête ne ment pas; mais le faux témoin profère des mensonges. 6 Le moqueur a beau chercher la sagesse: elle lui échappe, alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens. 7 Eloigne-toi de l’insensé, car il n’a aucun savoir à te communiquer. 8 La sagesse de l’homme réfléchi lui fait discerner sa voie*, mais la folie des insensés les égare. 9 Réparer un tort: les insensés s’en moquent, mais entre gens droits, la bonne volonté l’emporte*. 10 Le cœur connaît son propre chagrin, et personne ne peut partager sa joie. 11 La maison des méchants sera détruite, mais la demeure des gens droits sera florissante*. 12 Bien des hommes pensent être sur le bon chemin, et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort. 13 Le rire peut masquer la tristesse du cœur, et la gaieté peut finir en chagrin. 14 L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne*. 15 L’inexpérimenté croit tout ce qu’on lui dit, mais l’homme réfléchi avance avec prudence. 16 Le sage craint le mal et s’en écarte, mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte. 17 L’homme coléreux fait des sottises; qui a de mauvais desseins s’attire la haine. 18 La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis. 19 Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons, et les hommes mauvais à la porte des justes. 20 Personne n’aime le pauvre, même pas son compagnon, mais le riche a beaucoup d’amis. 21 Qui méprise son prochain commet une faute, mais heureux celui qui a compassion des affligés. 22 Ceux qui manigancent le mal font fausse route, mais ceux qui projettent le bien trouvent l’amour véritable. 23 A tout travail il y a du profit, mais le bavardage mène au dénuement. 24 La richesse des sages est leur couronne, mais la folie des insensés reste de la folie. 25 Un témoin véridique sauve des vies*, mais qui profère des mensonges est un trompeur. 26 Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance, et il sera un refuge pour ses enfants*. 27 La crainte de l’Eternel est une source de vie, elle fait éviter les pièges de la mort. 28 La gloire d’un roi dépend du nombre de ses sujets, et la dépopulation ruine le prince. 29 Celui qui garde son sang-froid fait preuve d’une grande intelligence, mais l’homme coléreux étale sa sottise. 30 Un cœur paisible contribue à la vie du corps; mais l’envie est comme une maladie qui ronge les os. 31 Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur, mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer. 32 Le méchant est terrassé par sa perversité, mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort*. 33 La sagesse repose dans un esprit intelligent: elle sera reconnue même parmi les sots*. 34 La justice grandit une nation, mais le péché est une honte pour tout peuple. 35 Le roi accorde sa faveur à ceux qui le servent avec intelligence, mais sa colère atteint celui qui fait honte.