Psalm 62 | Neue evangelistische Übersetzung La Bible du Semeur

Psalm 62 | Neue evangelistische Übersetzung

Vertrauen auf Gott

1 Dem Chorleiter. Für Jedutun.* Ein Psalmlied von David. 2 Nur bei Gott wird meine Seele still, / denn meine Hilfe kommt von ihm. 3 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir kaum etwas geschehen kann. 4 Wie lange stürmt ihr auf den Einen ein, / ihr alle, um ihn niederzustrecken wie eine überhängende Wand, / eine Mauer kurz vor dem Zusammenbruch? 5 Sie wollen ihn unbedingt stürzen. / Dabei schrecken sie vor keiner Lüge zurück. / Ihr Mund spricht Segenswünsche aus, / doch im Herzen verfluchen sie ihn. ♪ 6 Nur bei Gott wird meine Seele still, / meine Hoffnung kommt von ihm. 7 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir nichts geschehen wird. 8 Bei Gott liegt meine Ehre und mein Heil. / Er ist meine Zuflucht, mein Fels und mein Halt. 9 Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr Leute aus meinem Volk! / Schüttet euer Herz vor ihm aus, denn unsere Zuflucht ist Gott! ♪ 10 Die Menschen sind nur Nebeldunst, / Männer ein täuschendes Nichts. / Auf der Waage schnellen sie hoch; / allesamt sind sie leichter als Luft. 11 Vertraut nicht auf Erpressung! / Betrügt euch nicht durch Raub! / Und wenn der Wohlstand wächst, / hängt das Herz nicht daran! 12 Einmal hat Gott geredet, / zwei Dinge sind es, die ich hörte: / bei Gott ist die Macht; 13 und bei dir, Herr, die Güte, / denn du gibst jedem das, was er verdient.
La Bible du Semeur

En Dieu mon âme est tranquille

1 Au chef de chœur, à Yedoutoun*. Un psaume de David. 2 Pour sûr, c’est à Dieu seul ╵que, dans le calme, ╵je me remets: mon salut vient de lui. 3 Pour sûr, lui seul est mon rocher, ╵et mon Sauveur; il est ma forteresse: ╵je ne serai pas ébranlé. 4 Combien de temps encore ╵allez-vous, tous ensemble, ╵vous ruer sur un homme pour chercher à l’abattre comme un mur qui s’affaisse, ou comme une clôture ╵qui cède à la poussée? 5 Oui, eux, ils forment des projets ╵pour le précipiter ╵de son poste élevé. Ils aiment le mensonge. De la bouche, ils bénissent, mais du cœur, ils maudissent. Pause 6 Oui, remets-toi, mon âme, ╵à Dieu seul, dans le calme: mon espoir vient de lui. 7 Pour sûr, lui seul est mon rocher, ╵et mon Sauveur, ma forteresse, ╵je ne serai pas ébranlé. 8 De Dieu dépendent ╵mon salut et ma gloire, mon rocher fortifié, ╵mon refuge est en Dieu. 9 Vous, les gens de mon peuple, ╵ayez confiance en lui ╵en toutes circonstances! Ouvrez-lui votre cœur! Dieu est notre refuge. Pause 10 Oui, les êtres humains ╵sont un souffle qui passe; les hommes, tous ensemble, ╵ne sont que déception; placés sur la balance, ╵ils pèseraient à eux tous moins que rien. 11 Ne comptez pas ╵sur le gain obtenu par extorsion! Ne placez pas un espoir illusoire ╵dans les biens mal acquis! Si la fortune augmente, n’y attachez pas votre cœur! 12 Dieu a dit une chose, et il l’a répétée, ╵et je l’ai entendue: la puissance est à Dieu. 13 Et c’est aussi, Seigneur, ╵en ta personne, ╵que la bonté réside, car tu rends à chacun ╵selon ce qu’il a fait.