Psalm 128 | Neue evangelistische Übersetzung La Bible du Semeur

Psalm 128 | Neue evangelistische Übersetzung

So segnet Gott

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Glücklich jeder, der Jahwe mit Ehrfurcht begegnet / und auf den Wegen geht, die er ihm weist! 2 Die Frucht deiner Arbeit wirst du genießen. / Glücklich bist du, ja du hast es gut. 3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock / mitten in deinem Haus. / Deine Söhne sind wie Ölbaumsprosse / rings um deinen Tisch. 4 Seht, so wird der gesegnet sein, / der Jahwe fürchtet und ehrt. 5 Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst 6 und auch die Kinder deiner Kinder siehst! / Frieden komme über Israel!
La Bible du Semeur

Que l’Eternel te bénisse !

1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel*. Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés! 2 Tu tireras profit ╵du travail de tes mains, tout ira bien pour toi ╵et tu seras heureux. 3 Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier. 4 C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel. 5 Oui, l’Eternel te bénira ╵depuis le mont Sion, et tu contempleras ╵le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie, 6 tu verras les enfants ╵de tes enfants! Que la paix soit sur Israël!