Sprüche 24 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Sprüche 24 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Beneide keine bösen Menschen, / sei nicht begierig, bei ihnen zu sein! 2 Denn sie haben nur Verbrechen im Sinn / und reden nur, um Schaden zu tun. 3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Verstand gewinnt es Bestand; 4 durch Wissen füllen sich die Räume / mit schönen und nützlichen Gütern. 5 Nur ein kluger Mann ist wirklich stark, / durch Wissen lenkt er seine Kraft. 6 Nur durch kluge Maßnahmen gewinnst du die Schlacht / und durch viele Ratgeber den Sieg. 7 Die Weisheit ist dem Narren zu hoch, / im Rat macht er den Mund nicht auf. 8 Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Bösewicht. 9 Auch die Intrigen eines Dummen sind Sünde, / und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch. 10 Bist du lässig am gewöhnlichen Tag, / versagt deine Kraft auch in der Bedrängnis. 11 Rette die, die man zum Tod hinschleppt, / und die zur Hinrichtung wanken, halte sie doch zurück! 12 Wenn du sagst: „Wir haben nichts davon gewusst!“, / dann sollst du wissen: Der dir ins Herz sieht, weiß Bescheid, / der auf dich achtet, hat dich durchschaut! / Jedem vergilt er, was er verdient. 13 Iss Honig, mein Sohn, / denn er ist gesund / und ein Genuss für den Gaumen. 14 Doch Weisheit ist heilsam für dein Leben. / Hast du sie gefunden, dann hast du auch Zukunft, / und deine Hoffnung schwindet nicht. 15 Bring keinen Gerechten um Haus und Hof, du Gottloser, 16 denn der Gerechte fällt sieben Mal und steht doch wieder auf, / aber Gottlose versinken im Unglück. 17 Fällt dein Feind, so freue dich nicht, / frohlocke nicht, wenn er stürzt, 18 damit es nicht Jahwe missfällt / und er deinen Feind verschont. 19 Reg dich nicht auf über die Bösen, / beneide die Gottlosen nicht. 20 Denn der Böse hat keine Zukunft, / und die Leuchte der Gottlosen erlischt. 21 Ehre Jahwe und achte den König, mein Sohn! / Lass dich nicht mit Aufrührern ein! 22 Denn plötzlich trifft sie das Verderben, / von beiden kommt es über sie.

Weitere Sprüche von Weisen

23 Auch die folgenden Sprüche stammen von Weisen: Parteilichkeit im Gericht ist niemals gut. 24 Wer zu dem Schuldigen sagt: „Du bist gerecht“, / den verfluchen die Leute, ganze Völker verwünschen ihn. 25 Doch denen, die gerecht entscheiden, geht es gut, / über sie kommt Segen und Glück. 26 Eine treffende Antwort ist wie ein Kuss auf die Lippen. 27 Zuerst tu deine Arbeit draußen und bestelle dein Feld! / Danach erst baue dein Haus! 28 Tritt nie als falscher Zeuge gegen jemand auf, / täusche nichts mit deinen Worten vor! 29 Sag nicht: „Wie du mir, so ich dir! / Was er mir antut, zahl ich ihm heim!“ 30 Ich kam am Feld eines Faulen vorbei, / am Weinberg eines Mannes ohne Verstand. 31 Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Mauer eingestürzt. 32 Ich schaute hin und nahm es zu Herzen, / ich sah es und zog eine Lehre daraus: 33 Nur noch ein wenig Schlaf, / nur noch ein bisschen Schlummer; / nur noch ein wenig liegen, die Hände gefaltet; 34 wie schnell kommt dann die Armut ins Haus; / wie schnell überfällt dich die Not!
Nova Versão Internacional
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles; 2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência. 3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida. 4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável. 5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força; 6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória. 7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembleias. 8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas. 9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens. 10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força! 11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança! 12 Mesmo que você diga: “Não sabíamos o que estava acontecendo!” Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento? 13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar. 14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo. 15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso, 16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade. 17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar, 18 para que o SENHOR não veja isso e se desagrade e desvie dele a sua ira. 19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios, 20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará. 21 Tema o SENHOR e o rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes, 22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o SENHOR e o rei podem causar?

Outros Ditados de Sabedoria

23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom. 24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo”, será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações. 25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos. 26 A resposta sincera é como beijo* nos lábios.* 27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família*. 28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo. 29 Não diga: “Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez”. 30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo; 31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas. 32 Observei aquilo e fiquei pensando; olhei e aprendi esta lição: 33 “Vou dormir um pouco”, você diz. “Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco”, 34 mas a pobreza lhe sobrevirá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.