Psalm 80 | Neue evangelistische Übersetzung Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 80 | Neue evangelistische Übersetzung

Gebet für den verbrannten Weinstock

1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Lilien“.* Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied. 2 Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim* thront, erstrahle in deinem Glanz! 3 Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns! 4 Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 5 Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet? 6 Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken. 7 Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns. 8 Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein. 10 Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land. 11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern. 12 Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe. 13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert? 14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl. 15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an! 16 Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt. 17 Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um. 18 Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen. 19 Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an! 20 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!
Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Sígase la tonada de«Los lirios del pacto». Salmo de Asaf.

1 Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño, tú que reinas entre los querubines, ¡escúchanos! ¡Resplandece 2 delante de Efraín, Benjamín y Manasés! ¡Muestra tu poder, y ven a salvarnos! 3 Restáuranos, oh Dios; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos. 4 ¿Hasta cuándo, SEÑOR Dios Todopoderoso, arderá tu ira contra las oraciones de tu pueblo? 5 Por comida, le has dado pan de lágrimas; por bebida, lágrimas en abundancia. 6 Nos has hecho motivo de contienda para nuestros vecinos; nuestros enemigos se burlan de nosotros. 7 Restáuranos, oh Dios Todopoderoso; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos. 8 De Egipto trajiste una vid; expulsaste a los pueblos paganos, y la plantaste. 9 Le limpiaste el terreno, y ella echó raíces y llenó la tierra. 10 Su sombra se extendía hasta las montañas, su follaje cubría los más altos cedros. 11 Sus ramas se extendieron hasta el Mediterráneo y sus renuevos hasta el Éufrates. 12 ¿Por qué has derribado sus muros? ¡Todos los que pasan le arrancan uvas! 13 Los jabalíes del bosque la destruyen, los animales salvajes la devoran. 14 ¡Vuélvete a nosotros, oh Dios Todopoderoso! ¡Asómate a vernos desde el cielo y brinda tus cuidados a esta vid! 15 ¡Es la raíz que plantaste con tu diestra! ¡Es el vástago que has criado para ti! 16 Tu vid está derribada, quemada por el fuego; a tu reprensión perece tu pueblo.* 17 Bríndale tu apoyo al hombre de tu diestra, al ser humano* que para ti has criado. 18 Nosotros no nos apartaremos de ti; reavívanos, e invocaremos tu nombre. 19 Restáuranos, SEÑOR Dios Todopoderoso; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos.