Psalm 110 | Neue evangelistische Übersetzung Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 110 | Neue evangelistische Übersetzung

Der Priesterkönig

1 Ein Psalmlied von David. So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.* 2 Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du! 3 Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“ 4 Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“* 5 Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt, 6 der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt. 7 Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.
Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo de David.

1 Así dijo el SEÑOR a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies». 2 ¡Que el SEÑOR extienda desde Sión el poder de tu cetro! ¡Domina tú en medio de tus enemigos! 3 Tus tropas estarán dispuestas el día de la batalla, ordenadas en santa majestad. De las entrañas de la aurora recibirás el rocío de tu juventud. 4 El SEÑOR ha jurado y no cambiará de parecer: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec». 5 El Señor está a tu mano derecha; aplastará a los reyes en el día de su ira. 6 Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres; aplastará cabezas en toda la tierra. 7 Beberá de un arroyo junto al camino, y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.*