Psalm 138 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 138 | Neue evangelistische Übersetzung

Dankbare Gewissheit

1 Von David. Von ganzem Herzen will ich dich preisen, / vor den „Göttern“* lobsinge ich dir. 2 Anbetend werfe ich mich nieder vor deinem Heiligtum / und lobe deinen Namen, weil du so gütig und wahrhaftig bist. / Denn du hast dein Wort erfüllt / und deinen Namen groß über alles gemacht. 3 Du hast mich erhört am Tag, als ich rief, / und hast die Kraft meines Lebens vermehrt. 4 Alle Könige der Erde werden dich loben, Jahwe, / wenn sie die Worte aus deinem Mund hören. 5 Sie werden singen von den Wegen Jahwes, / denn die Herrlichkeit Jahwes ist groß. 6 Gewiss, Jahwe ist hoch und erhaben, / aber den Niedrigen sieht er doch / und den Stolzen erkennt er von fern. 7 Auch wenn man mich schwer bedrängt, belebst du mich. / Du nimmst mich in Schutz vor der Wut meiner Feinde, / deine mächtige Hand hilft mir heraus. 8 Jahwe vollbringt es für mich. / Jahwe, deine Gnade hört niemals auf. / Lass nicht ab von dem, was du tust!
nuBibeln

Tacksamhet för bönesvar

1 Av David. Jag vill prisa dig av hela mitt hjärta. Jag vill lova dig med sång inför gudarna. 2 Jag böjer mig ner, mot ditt heliga tempel, och prisar ditt namn för din nåd och trofasthet. För du har upphöjt ditt namn och ditt ord över allting. 3 När jag ropade till dig svarade du mig, du styrkte mig och gav mig ny kraft. 4 Alla kungar på jorden ska prisa dig, HERRE, när de får höra dina ord. 5 De ska sjunga om HERRENS vägar, för HERRENS härlighet är stor. 6 HERREN är den högste, men han ser till de låga. De stolta genomskådar han redan på långt håll. 7 När jag måste gå igenom nöd, håller du mig vid liv. Du sträcker ut din hand mot mina fienders vrede, och med din mäktiga hand räddar du mig. 8 HERREN kommer att fullborda sitt verk för mig. HERRE, din nåd varar för evigt. Överge inte dina händers verk.