2.Mose 39 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

2.Mose 39 | Neue evangelistische Übersetzung

Die Kleidung der Priester

1 Nach der Anweisung, die Mose von Jahwe erhalten hatte, wurden die heiligen Gewänder hergestellt, wie sie Aaron für den Dienst im Heiligtum benötigte. Man nahm dazu blaue und rote und karmesinrote ‹Farben›.

Das Efod

2 Das Efod machten sie aus Gold sowie blauen, roten und karmesinroten Fäden und gezwirntem Leinen. 3 Sie hämmerten dünne Goldbleche und zerschnitten sie zu schmalen Streifen, um sie künstlerisch in das Material einzuarbeiten. 4 Sie machten auch die beiden mit ihm verbundenen Schulterstücke 5 und den Gürtel, mit dem das Efod zusammengehalten wurde. Er bestand aus demselben Material und war mit ihm verbunden, so wie es Jahwe Mose befohlen hatte. 6 Dann fassten sie die zwei Onyxsteine in Gold, gravierten in die Steine die Namen der Söhne Israels 7 und brachten sie auf den Schulterstücken des Efods an – die Steine zur Erinnerung an die Israeliten; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.

Das Brustschild

8 Die Brusttasche machte man wie das Efod aus gezwirntem Leinen. Sie wurde mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› künstlerisch bestickt. 9 Sie war quadratisch, 22 mal 22 Zentimeter groß, und doppelt gelegt. 10 Dann wurde sie mit Edelsteinen in vier Reihen besetzt. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd; 11 in der zweiten Reihe ein Rubin, ein Saphir und ein Jaspis; 12 in der dritten Reihe ein Hyazinth, ein Achat und ein Amethyst; 13 und in der vierten Reihe ein Türkis, ein Onyx und ein Nephrit. Alle waren mit Gold eingefasst. 14 In die Steine waren die Namen der zwölf Söhne Israels eingraviert, in jedem Stein ein Name für einen Stamm. 15 Dann wurden zwei gedrehte Kettenschnüre aus reinem Gold für das Brustschild hergestellt. 16 An den beiden oberen Ecken des Brustschilds wurden zwei goldene Ringe angebracht 17 und die beiden goldenen Schnüre dort befestigt. 18 Die Enden dieser beiden Schnüre wurden an der Vorderseite der Schulterstücke befestigt. 19 Auch an den beiden unteren Enden der Brusttasche wurden zwei goldene Ringe angebracht, 20 ebenso an den beiden Schulterstücken des Efods. Sie wurden dicht an ihrer Naht, aber oberhalb des Gürtels vom Efod befestigt. 21 Man verknüpfte das Brustschild mit einer blauen Schnur von seinen Ringen aus mit den Ringen des Efods, sodass es über dem Gurt des Efods saß und sich nicht verschieben konnte; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.

Andere Kleidungsstücke

22 Das Obergewand, das unter dem Efod getragen wurde, bestand aus purpurblauem Stoff. 23 Die Öffnung für den Kopf in der Mitte war wie bei der Halseinfassung eines Panzerhemdes mit einer gewebten Borte eingefasst, damit sie nicht einriss. 24 Am unteren Saum waren Granatäpfel aus blauen, roten und karmesinroten Fäden befestigt. 25 Dazwischen hatte man goldene Glöckchen angebracht, 26 sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgte. In diesem Gewand sollte der Dienst im Heiligtum verrichtet werden, wie Jahwe es Mose befohlen hatte. 27 Für die Untergewänder Aarons und seiner Söhne verwendeten sie fein gewebtes Leinen, 28 ebenso für die Kopfbünde, die turbanartigen Kopfbedeckungen, und für die Kniehosen. 29 Auch der bunt gewirkte Gürtel bestand aus gezwirntem Leinen; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte. 30 Schließlich machten sie das Stirnblatt, das heilige Diadem, aus reinem Gold und gravierten darauf ein: „Heilig für Jahwe“. 31 Das wurde mit einer blauen Schnur vorn am Kopfbund befestigt, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.

Mose besichtigt das Heiligtum

32 So wurden alle Arbeiten für die Wohnung des Offenbarungszeltes vollendet. Die Israeliten machten es genauso, wie Jahwe es Mose befohlen hatte. 33 Dann brachten sie alles zu Mose: das Zelt und alles, was dazugehörte; seine Haken, Bretter, Riegel, Säulen und Sockel, 34 die Decke aus rot gefärbten Fellen von Schafböcken, die Decke aus Tachasch-Häuten, den Vorhang, der alles verhüllte, 35 die Lade für die göttliche Urkunde, ihre Tragstangen und die Deckplatte, 36 den Tisch für die geweihten Brote mit allem, was dazugehört; 37 den Leuchter mit seinen Lampen, dem Öl und allem Zubehör, 38 den goldenen Altar, das Salböl, den Weihrauch und den Vorhang für den Eingang, 39 den Bronzealtar, sein Bronzegitter, seine Tragstangen und alles Zubehör, das Becken und sein Gestell, 40 die Planen für den Vorhof, dazu die Säulen und Bodenplatten, die Plane für den Eingang zum Vorhof, dazu die Seile, Pflöcke und was sonst noch dazugehört; 41 die gewirkten Gewänder für den Priesterdienst im Heiligtum, die heiligen Gewänder für Aaron und die für seine Söhne. 42 Die Israeliten hatten alles genauso gemacht, wie Jahwe es Mose befohlen hatte. 43 Mose sah sich alles an, was sie gemacht hatten. Es war alles genauso geworden, wie Jahwe es befohlen hatte. Da segnete Mose sie.
New International Reader’s Version
1 The workers made clothes from the blue, purple and bright red yarn. The clothes were worn by the priests who served in the holy tent. The workers also made sacred clothes for Aaron. They made them just as the LORD had commanded Moses.

The clothes for the priests The linen apron

2 The workers made the linen apron. They made it out of thin gold wire, and of blue, purple and bright red yarn, and of finely twisted linen. 3 They hammered out thin sheets of gold. They cut it into thin wire. Then they sewed it into the blue, purple and bright red yarn and fine linen. Skilled workers made it. 4 The workers made shoulder straps for the apron. The straps were joined to two of its corners. 5 Its skilfully made waistband was made like the apron. The waistband was part of the apron itself. It was made out of thin gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. The workers made it just as the LORD had commanded Moses. 6 They put the onyx stones in fancy gold settings. They carved the names of the sons of Israel on the stones. They did it the way a jewel cutter would carve them. 7 Then they connected them to the shoulder straps of the linen apron. The stones stood for the sons of Israel and were a constant reminder for them. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses.

The chest cloth

8 Skilled workers made the chest cloth. They made it like the linen apron. They used thin gold wire, and blue, purple and bright red yarn, and finely twisted linen. 9 The chest cloth was 25 centimetres square. It was folded in half. 10 The workers put four rows of valuable jewels on it. Carnelian, chrysolite and beryl were in the first row. 11 Turquoise, lapis lazuli and emerald were in the second row. 12 Jacinth, agate and amethyst were in the third row. 13 And topaz, onyx and jasper were in the fourth row. The workers put them in fancy gold settings. 14 They used a total of 12 stones. There was one stone for each of the names of the sons of Israel. Each stone was carved with the name of one of the 12 tribes. 15 The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes. 16 They made two fancy gold settings and two gold rings. They connected them to two corners of the chest cloth. 17 They joined the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth. 18 They joined the other ends of the chains to the two settings. They joined them to the shoulder straps on the front of the linen apron. 19 The workers made two gold rings. They connected them to the other two corners of the chest cloth. They put them on the inside edge next to the apron. 20 Then they made two more gold rings. They connected them to the bottom of the shoulder straps on the front of the apron. They put them close to the seam. They put them right above the waistband of the apron. 21 They tied the rings of the chest cloth to the rings of the apron with blue cord. That connected it to the waistband. Then the chest cloth would not swing out from the linen apron. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses.

More clothes for the priests

22 The workers made the outer robe of the linen apron completely out of blue cloth. The cloth was made by a skilful person. 23 The workers made an opening in the centre of the robe. They made an edge like a collar around the opening. Then it couldn’t tear. 24 They made pomegranates out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. They sewed them around the hem of the robe. 25 They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates. 26 They sewed a bell between every two pomegranates all around the hem of the robe. Aaron had to wear the robe when he served as priest. That’s what the LORD commanded Moses. 27 The workers made inner robes out of fine linen for Aaron and his sons. The linen cloth was made by a skilful person. 28 The workers also made the turban out of fine linen. And they made the caps and the underwear out of finely twisted linen. 29 The belt was made out of finely twisted linen and blue, purple and bright red yarn. A person who sewed skilfully made it. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses. 30 They made the plate out of pure gold. It was a sacred crown. On the plate, they carved the words Set apart for the LORD. 31 Then they tied the plate to the turban with a blue cord. They did those things just as the LORD had commanded Moses.

The holy tent is completed

32 So all the work on the holy tent, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses. 33 Then they brought the holy tent to Moses along with everything that belonged to it. Here are the things they brought. hooks, frames, crossbars, posts and bases 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of another kind of strong leather and the curtain that hides the ark 35 the ark where the tablets of the covenant law are kept, the poles and the cover for the ark 36 the table for the holy bread with all its things and the holy bread 37 the pure gold lampstand with its row of lamps and everything used with it, and the olive oil that gives light 38 the gold altar for burning incense, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the tent 39 the bronze altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bowl with its stand 40 the curtains of the courtyard with their posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard the ropes and tent stakes for the courtyard everything that belongs to the holy tent, the tent of meeting 41 and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests 42 The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. 43 Moses looked over the work carefully. He saw that the workers had done it just as the LORD had commanded. So Moses gave them his blessing.