Offenbarung 22 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Offenbarung 22 | Neue evangelistische Übersetzung

Beschreibung der Stadt

1 Der Engel zeigte mir auch einen kristallklaren Strom, der aus dem Thron Gottes und des Lammes hervorkam. Es war der Strom mit dem Wasser des Lebens. 2 Er floss in der Mitte der Hauptstraße durch die Stadt. An seinen beiden Ufern wuchs der Baum des Lebens, der zwölfmal im Jahr Früchte trägt, jeden Monat einmal, und dessen Blätter zur Gesundheit der Völker dienen. 3 Dort wird es nichts mehr geben, was unter dem Fluch Gottes steht. Der Thron Gottes und des Lammes wird in der Stadt sein, und ihre Bewohner werden ihm als Priester dienen. 4 Sie werden sein Gesicht sehen und seinen Namen an ihrer Stirn tragen. 5 Dann wird es keine Nacht mehr geben, sodass sie keine Beleuchtung mehr brauchen, nicht einmal das Sonnenlicht. Denn Gott, der Herr, wird über ihnen leuchten, und sie werden königlich herrschen für immer und ewig.

Schlusswort an die Leser

6 Er versicherte mir: „Alles, was dir gesagt wurde, ist zuverlässig und wahr. Der Herr selbst – der Gott, dessen Geist durch die Propheten spricht – hat seinen Engel* gesandt, um seinen Dienern zu zeigen, was bald geschehen muss.“ 7 ‹Und Jesus sagte:› „Gebt Acht! Ich komme bald! Glücklich ist, wer an den prophetischen Worten dieses Buches festhält.“ 8 Ich, Johannes, habe alles gesehen und gehört, was hier berichtet ist. Überwältigt von dem, was ich gehört und gesehen hatte, warf ich mich vor dem Engel nieder, der mir dies gezeigt hatte, und wollte ihn anbeten. 9 Doch er sagte: „Tu das nicht! Ich bin auch nur ein Diener ‹Gottes› wie du und deine Brüder, die Propheten, und wie alle, die sich nach den Worten dieses Buches richten. Bete Gott an!“ 10 Dann sagte er zu mir: „Versiegle dieses Buch nicht! Halte seine prophetischen Worte nicht geheim, denn die Zeit, ‹in der sie sich erfüllen›, ist nah! 11 Wer Unrecht tut, mag es weiterhin tun, wer an schmutzigen Dingen Gefallen hat, mag sich weiter beschmutzen. Wer aber gerecht ist, soll weiter gerecht handeln, und wer sich Gott geweiht hat, soll das auch weiterhin tun. 12 Ja, ich komme bald und bringe jedem den Lohn mit, der seinem Werk entspricht. 13 Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Ursprung und das Ziel.“ 14 Glücklich diejenigen, die ihre Kleider waschen. Die Tore der Stadt werden ihnen offenstehen, und sie haben das Recht, vom Baum des Lebens zu essen. 15 Doch die Hunde* müssen draußen bleiben und mit ihnen alle, die okkulte Praktiken betreiben oder in sexueller Unmoral leben, alle Mörder und Götzenanbeter, überhaupt alle, die sich für die Lüge entschieden haben, die sie lieben und tun.

Jesus selbst bürgt für die Wahrheit

16 „Ich, Jesus, habe meinen Engel gesandt, damit diese Botschaft den Gemeinden bekanntgemacht wird. Ich bin der Wurzelspross und Nachkomme Davids, der glänzende Morgenstern.“ 17 Der Geist und die Braut rufen: „Komm!“ Und wer es hört, soll in den Ruf mit einstimmen: „Komm!“ Und wer Durst hat, der komme. Wer will, der trinke vom Wasser des Lebens! Er bekommt es geschenkt. 18 Ich erkläre jedem, der die prophetischen Worte dieses Buches hört: „Wenn jemand etwas zu dem hinzufügt, was hier geschrieben steht, dem wird Gott die Plagen zufügen, die in diesem Buch beschrieben sind. 19 Und wenn jemand irgendetwas von den prophetischen Worten dieses Buches unterschlägt, dem wird Gott das wegnehmen, was ihm in diesem Buch als Anteil zugesprochen ist, das Recht, in der heiligen Stadt zu wohnen und vom Baum des Lebens zu essen.“ 20 Der, der sich für die Wahrheit dieser Dinge verbürgt, sagt: „Ja, ich komme bald!“ – „Amen, komm doch, Herr Jesus!“ 21 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen!
Съвременен български превод

Блажена участ за избраните

1 И ангелът ми показа чиста* река с водата на живота, бистра като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнеца 2 и течеше посред главната му улица. От двете страни на реката беше дървото на живота, което ражда дванадесет пъти плодове, като всеки месец ражда своя плод. Листата на това дърво са за изцеление на народите. 3 И няма да има вече никакво проклятие: престолът на Бога и на Агнеца ще бъде в града, а Неговите слуги ще Му служат. 4 Те ще гледат лицето Му, а Неговото име ще бъде на челата им. 5 И нощ няма да има там и няма да имат нужда нито от светило, нито от слънчева светлина, защото Господ Бог ще ги осветява и те ще царуват за вечни времена.

Вярност и истинност на това пророчество

6 След това ангелът ми каза: „Тези думи са верни и истинни. Господ Бог, Който дава Своя Дух на пророците, изпрати ангела Си, за да покаже на Своите слуги какво трябва да стане в скоро време.“ 7 „Чуй – каза Иисус – идвам скоро. Блажен е този, който спазва пророческите слова, записани в тази книга.“ 8 И аз, Йоан, чувах и гледах това. А когато чух и видях, паднах да се поклоня пред нозете на ангела, който ми показа това. 9 Но той каза: „Не прави това! Аз съм служител като тебе и като твоите братя пророци, и като онези, които спазват думите на тази книга. Пред Бога се поклони.“ 10 И продължи: „Не запечатвай пророческите думи на тази книга, понеже е близко времето да се изпълнят. 11 Нека престъпникът върши още престъпления, нека нечистият още се скверни, нека праведният върши още правда и нека посветените на Бога се стремят към святост.“ 12 „Чуй – каза Иисус, – идвам скоро и отплатата Ми е с Мене, за да въздам на всекиго според делата му. 13 Аз съм Алфа и Омега, първият и последният, началото и краят.“ 14 Блажени са тези, които изпълняват заповедите Му*, за да имат право да ядат от дървото на живота и да влязат в града през портите. 15 А отвън остават псетата, магьосниците, блудниците, убийците, идолослужителите и всеки, който обича лъжата и лъже.

Заключителни слова – свидетелство на Иисус Христос

16 „Аз, Иисус, изпратих Своя ангел да ви засвидетелства това в църквите. Аз съм потомъкът от рода на Давид, ярката утринна звезда.“ 17 И Духът, и невестата казват: „Ела!“ И който чува, да каже: „Ела!“ И който е жаден – да дойде, и който желае, нека взема от водата на живота даром. 18 Аз, Йоан, свидетелствам пред всеки, който слуша пророческите слова на тази книга: ако някой прибави нещо към тях, за него Бог ще отреди наказанията, описани в тази книга. 19 И ако някой отнеме нещо от тези пророчески слова, записани в тази книга, Бог ще отнеме неговия дял от дървото на живота и от светия град. 20 Онзи, Който свидетелства за това, казва: „Аз наистина идвам скоро!“ Да, ела, Господи Иисусе! 21 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.