2.Timotheus 3 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

2.Timotheus 3 | Neue evangelistische Übersetzung

Merkmale der Zeit vor dem Ende

1 Du musst wissen, dass die Zeit vor dem Ende schlimme Phasen haben wird. 2 Die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, großtuerisch und eingebildet. Sie werden Gott und Menschen lästern, ihren Eltern nicht gehorchen und vor nichts mehr Ehrfurcht haben. Sie sind undankbar, 3 lieblos und unversöhnlich. Sie werden andere verleumden und sich hemmungslos ausleben. Sie sind gewalttätig und hassen das Gute. 4 Zu jedem Verrat bereit, werden sie leichtsinnig und vom Hochmut verblendet sein. Ihr Vergnügen lieben sie mehr als Gott. 5 Sie geben sich zwar einen frommen Anschein, aber von der Kraft wahrer Gottesfurcht wollen sie nichts wissen. Halte dich von solchen Menschen fern! 6 Zu ihnen gehören nämlich auch die, die sich in die Häuser einschleichen und gewisse Frauen für sich gewinnen. Das sind Frauen, in deren Leben sich schon viel Sünde angesammelt hat und die von allen möglichen Begierden getrieben werden. 7 Sie wollen immerzu etwas Neues hören und sind doch unfähig, jemals zur Erkenntnis der Wahrheit zu kommen. 8 So wie Jannes und Jambres* sich einst gegen Mose stellten, so widersetzen sich ‹diese Verführer› der Wahrheit. Es sind durch und durch verdorbene Menschen, deren Glaube keiner Prüfung standhält. 9 Doch sie werden nicht weit damit kommen, denn ihr Unverstand wird sich allen zeigen, wie es auch bei jenen Ägyptern der Fall war. 10 Doch du bist meiner Lehre treu gefolgt. Du hast dir mein Verhalten und mein Lebensziel zu eigen gemacht und dir meinen Glauben, meine Geduld und meine Liebe zum Vorbild genommen. Du kennst meine Standhaftigkeit 11 in den Verfolgungen und Leiden, wie sie mir in Antiochia,* Ikonion* und Lystra* widerfahren sind. Welche Verfolgungen ertrug ich da! Und aus allen hat der Herr mich gerettet. 12 Doch alle, die zu Christus Jesus gehören und so leben wollen, wie es ihm gefällt, wird man verfolgen. 13 Böse und betrügerische Menschen dagegen werden es immer schlimmer treiben, andere in die Irre führen und selbst irregeführt werden.

Die Bedeutung der Heiligen Schrift

14 Du aber bleibe bei dem, was du gelernt hast und was dir zur völligen Gewissheit wurde! Du weißt ja, von wem du gelernt hast, 15 und bist von Kindesbeinen an mit den heiligen Schriften vertraut, die geeignet sind, dir die Weisheit zu vermitteln, die zur Rettung führt – zur Rettung durch den Glauben an Christus Jesus. 16 Die ganze Schrift ist von Gottes Geist gegeben und von ihm erfüllt. Ihr Nutzen ist entsprechend: Sie lehrt uns die Wahrheit zu erkennen, überführt uns von Sünde, bringt uns auf den richtigen Weg und erzieht uns zu einem Leben, wie es Gott gefällt. 17 Mit der Schrift ist der Mensch, der Gott gehört und ihm dient, allen seinen Aufgaben gewachsen und ausgerüstet zu jedem guten Werk.
Съвременен български превод

Нравствен упадък в последните дни

1 Това знай, че в последните дни ще настанат тежки времена. 2 Защото хората ще бъдат самолюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни към родители, неблагодарни, нечестиви, 3 недружелюбни, непримирими, клеветници, невъздържани, жестоки, ненавиждащи доброто, 4 предатели, безочливи, надути, повече сластолюбиви, отколкото боголюбиви, 5 които наглед имат благочестие, но са се отрекли от силата му. Избягвай такива хора! 6 Към тях спадат онези, които се вмъкват по домовете и подмамват обременени с грехове и обзети от различни желания женуря. 7 Те все се учат, а никога не могат да стигнат до познание на истината. 8 И както Яний и Ямврий се противиха на Мойсей, така и те се противят на истината, понеже са хора с покварен ум, невежи във вярата. 9 Но повече няма да успеят, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на онези двамата.

Твърдост при гоненията за вярата

10 Но ти проследи моето учение, начин на живот, намерения, вяра, твърдост, любов, търпение, 11 гоненията и страданията, които ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра. Какви гонения претърпях! Но Господ ме избави от всички тях. 12 И всички, които искат да живеят благочестиво в името на Иисус Христос, ще бъдат гонени. 13 А лоши хора и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани. 14 Но ти постоянствай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш от кого си научен, 15 понеже от детство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вярата в Иисус Христос. 16 Цялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, изобличаване, изправяне и назидаване в правдата, 17 за да бъде Божият човек съвършен и способен за всяко добро дело.