Psalm 77 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 77 | Neue evangelistische Übersetzung

Trost in großer Not

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise Jedutuns. Ein Psalmlied von Asaf. 2 Ich schreie zu Gott, so laut ich kann. / Ich schreie zu Gott, dass er mich hört. 3 In meiner Not suche ich den Herrn. / Die ganze Nacht strecke ich die Hand nach ihm aus. / Ich finde einfach keinen Trost. 4 Denk ich an Gott, dann stöhne ich nur, / sinne ich nach, verlier ich den Mut. ♪ 5 Meine Augenlider hältst du mir offen, / ich bin so verstört, dass ich nicht reden kann. 6 Ich denke über Früher nach, / die längst vergangenen Jahre, 7 an mein Saitenspiel in der Nacht. / Ich erwäge es im Herzen, / durchforsche es mit meinem Geist. 8 Wird der Herr denn für immer verwerfen? / Wird er nicht wieder gnädig sein? 9 Ist seine Güte für immer vorbei? / Gilt sein Versprechen in Zukunft nicht mehr? 10 Hat Gott vergessen, gnädig zu sein? / Hat er im Zorn sein Erbarmen versperrt? ♪ 11 Da sagte ich: „Das ist mein Schmerz, / dass der Höchste sich jetzt anders verhält.“ 12 Ich will mich erinnern an die Taten Jahwes, / an dein wunderbares Wirken von einst. 13 Ich will dein Handeln bedenken, / verstehen, was du bewirkst. 14 Alles, was du tust, ist heilig, Gott! / Wer ist ein so großer Gott wie du? 15 Du bist der Gott, der Wunder vollbringt! / Den Völkern hast du deine Macht gezeigt. 16 Dein Volk hast du mit starker Hand befreit, / die Nachkommen Jakobs und Josefs. ♪ 17 Die Wassermassen sahen dich, Gott, / das Meer sah dich und erbebte. / Auch in seinen Tiefen tobte es. 18 Die Wolken gossen Regenfluten aus / und ließen den Donner erdröhnen. / Und deine Pfeile fuhren hin und her. 19 Dein Donner rollte im Wirbelsturm, / Blitze erhellten die Welt, / es zitterte und bebte die Erde. 20 Dein Weg führte durchs Meer, / dein Pfad durch mächtige Wasser. / Doch deine Spuren konnte niemand sehn. 21 Wie eine Herde hast du dein Volk geführt, / geleitet durch Mose und Aaron.
La Biblia Textual

Al director del coro, para Jedutún. Salmo de Asaf.

1 Con mi voz clamé a ’Elohim, A ’Elohim clamé, y Él me escuchó. 2 En el día de mi angustia busqué a Adonay; A Él alzaba mis manos de noche sin descanso, Mi alma rehusaba consuelo. 3 Me acuerdo de ’Elohim, y me conmuevo, Me lamento, y mi espíritu desmaya. Selah 4 Mantienes mis ojos desvelados, Estoy turbado, y no puedo hablar. 5 He considerado los días desde el principio, Los años de los siglos. 6 Recuerdo mi cántico en la noche, Medito en mi corazón, y mi espíritu escudriña: 7 ¿Desechará Adonay para siempre, y no volverá más a amar? 8 ¿Se ha agotado por completo su compasión? ¿Se ha extinguido para siempre su promesa? 9 ¿Habrá olvidado ’Elohim el tener misericordia? ¿Encerró en su ira sus piedades? Selah 10 Entonces dije: Enfermedad mía es ésta: Que la diestra de ’Elyón pueda cambiar. 11 Me acordaré de las obras de YH, ¡Sí! me acordaré de tus maravillas de antaño. 12 Meditaré en toda tu obra, Y reflexionaré en tus proezas. 13 ¡Oh ’Elohim, en santidad es tu camino! ¿Qué dios es tan grande como ’Elohim? 14 Tú eres el Dios que obra maravillas; Hiciste notorio en los pueblos tu poder. 15 Con tu brazo redimiste a tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. Selah 16 Te vieron las aguas, oh ’Elohim, Las aguas te vieron y temieron, Los abismos también se estremecieron. 17 Las nubes derramaron torrentes de aguas, Los nubarrones dieron su voz, Y tus saetas salieron disparadas. 18 La voz de tu trueno estaba en el torbellino, Tus relámpagos alumbraron el mundo, Se estremeció y tembló la tierra. 19 Abriste tu camino en el mar, Tus sendas, en las aguas caudalosas, Y tus pisadas no dejaron rastro. 20 Como rebaño guiaste a tu pueblo, Por mano de Moisés y Aarón.