Psalm 124 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 124 | Neue evangelistische Übersetzung

Befreit

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen, 2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen, 3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen. 4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt, 5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser. 6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ. 7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei. 8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
La Biblia Textual

Cántico gradual. De David.

1 De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel: 2 De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros, 3 Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros, 4 Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello; 5 Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros. 6 ¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes! 7 Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado! 8 Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.