Psalm 138 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 138 | Neue evangelistische Übersetzung

Dankbare Gewissheit

1 Von David. Von ganzem Herzen will ich dich preisen, / vor den „Göttern“* lobsinge ich dir. 2 Anbetend werfe ich mich nieder vor deinem Heiligtum / und lobe deinen Namen, weil du so gütig und wahrhaftig bist. / Denn du hast dein Wort erfüllt / und deinen Namen groß über alles gemacht. 3 Du hast mich erhört am Tag, als ich rief, / und hast die Kraft meines Lebens vermehrt. 4 Alle Könige der Erde werden dich loben, Jahwe, / wenn sie die Worte aus deinem Mund hören. 5 Sie werden singen von den Wegen Jahwes, / denn die Herrlichkeit Jahwes ist groß. 6 Gewiss, Jahwe ist hoch und erhaben, / aber den Niedrigen sieht er doch / und den Stolzen erkennt er von fern. 7 Auch wenn man mich schwer bedrängt, belebst du mich. / Du nimmst mich in Schutz vor der Wut meiner Feinde, / deine mächtige Hand hilft mir heraus. 8 Jahwe vollbringt es für mich. / Jahwe, deine Gnade hört niemals auf. / Lass nicht ab von dem, was du tust!
Bibelen på hverdagsdansk

Herrens trofasthed og hjælp

1 En sang af David. Jeg takker dig, Herre, af hele mit hjerte, lovsynger dig i alles påhør.* 2 Jeg bøjer mig i tilbedelse mod din helligdom, jeg priser dig, for du er trofast og sand. Du er ophøjet over alt andet, og dit ord står urokkeligt fast. 3 Du svarer mig, når jeg råber om hjælp, giver mig livsmod og styrke igen. 4 Alle jordens konger skal takke dig, Herre, når de hører de ord, du taler. 5 Ja, de skal synge om dine undere, og give dig den ære, som tilkommer dig. 6 Selv om du er så umådelig stor, tager du dig af de svage og ydmyge, men de stolte skubber du fra dig. 7 Når jeg står i problemer til halsen, er du med mig og redder mit liv. Du holder fjendernes vrede i skak, frelser mig ved din vældige kraft. 8 Du fører mig igennem til sejr. Din trofaste kærlighed varer ved. Opgiv mig ikke, men fuldend dit værk.