Sprüche 19 | Neue evangelistische Übersetzung
1Besser arm und ehrlich sein / als verschlagen und dumm.2Unbedachter Eifer ist nicht gut, / wer es allzu eilig hat, tritt fehl.3Durch eigene Dummheit verdirbt man den Plan, / doch wütend ist man auf Gott.4Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / doch vom Armen trennt sich der Freund.5Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; / wer Lügen vorbringt, kommt nicht davon.6Viele schmeicheln dem, der Einfluss hat, / und jeder will der Freund des Freigebigen sein.7Den Armen hassen alle Verwandten, / und seine Bekannten meiden ihn. / Und er jagt leeren Versprechungen nach.8Bilde deinen Verstand, dann tust du dir Gutes; / folg deiner Einsicht, dann findest du Glück!9Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; / wer Lügen vorbringt, hat sein Leben verspielt.10Es ist nicht schön, wenn ein Dummkopf in Überfluss lebt / und ein Diener über Fürsten herrscht.11Ein Mensch, der Einsicht hat, regt sich nicht auf, / es ehrt ihn, dass er Verfehlungen verzeiht.12Der Zorn des Königs ist wie Löwengebrüll, / doch seine Gunst ist wie Tau auf dem Gras.13Ein Verhängnis für den Vater ist der dumme Sohn; / und eine nörgelnde Frau ist wie ein tropfendes undichtes Dach.14Haus und Habe kann man erben, / doch Jahwe schenkt eine verständige Frau.15Faulheit versenkt in tiefen Schlaf; / wer nachlässig ist, muss hungern.16Wer Gottes Gebot beachtet, der achtet auf sein Leben, / doch wer sich gehen lässt, kommt um.17Wer Bedürftigen hilft, leiht es Jahwe, / und der wird ihm seine Wohltat vergelten.18Deinen Sohn erziehe streng, solange noch Hoffnung ist, / aber lass dich nicht hinreißen, töte ihn nicht.19Wer im Jähzorn handelt, trägt seine Strafe davon; / greifst du einmal ein, musst du es immer wieder tun.20Hör auf den Rat und nimm die Zurechtweisung an, / dann bist du am Ende ein weiser Mann.21Viele Dinge nimmt ein Mensch sich vor, / doch zustande kommt der Ratschluss Jahwes.22Was einen Menschen wertvoll macht, ist seine Güte. / Es ist besser arm zu sein als ein verlogener Mann.23Jahwe zu fürchten ist gut zum Leben: / Satt und zufrieden verbringt man die Nacht / und wird von keinem Unglück heimgesucht.24Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht zurück in den Mund.25Schlägt man den Spötter, wird ein Unerfahrener klug; / weist man den Verständigen zurecht, lernt er daraus.26Wer den Vater misshandelt, die Mutter verjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn.27Hör dir die Mahnung gar nicht erst an, mein Sohn, / wenn du doch von der Lehre abweichen willst.28Ein ehrloser Zeuge verspottet das Recht, / und Gottlose finden am Unrecht Geschmack.29Für Spötter stehen Gerichte bereit / und Prügel für den Rücken von Toren.
La Bible du Semeur
1Mieux vaut un pauvre qui se conduit de façon intègre qu’un homme aux paroles tordues, car celui-ci est un insensé.2Dans un désir irréfléchi, il n’y a rien de bon et précipiter ses pas fait commettre une faute.3La sottise d’un homme cause son naufrage, alors il s’en prend à l’Eternel.4Si vous êtes riche, vos amis se multiplient, mais le pauvre est abandonné par son compagnon.5Le faux témoin ne restera pas impuni, qui répand le mensonge n’échappera pas au châtiment.6Beaucoup briguent la faveur d’un homme important, et tous sont amis de qui fait des cadeaux.7Le pauvre est détesté par tous ses frères, à plus forte raison ses compagnons s’écartent-ils de lui. En vain il les poursuit de ses paroles: ils ne sont déjà plus là.8Acquérir du bon sens, c’est s’aimer soi-même, cultiver le discernement fera trouver le bonheur.9Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra.10Il ne convient pas qu’un insensé mène une vie de plaisirs, et moins encore qu’un esclave commande aux princes.11La raison de l’homme lui fait retenir sa colère, et sa gloire c’est de passer par-dessus l’offense.12La colère du roi est pareille au rugissement d’un jeune lion, mais sa faveur est comme la rosée sur l’herbe.13Un fils insensé fait le malheur de son père, et les récriminations d’une femme sont comme une gouttière qui ne cesse de couler.14Un homme peut hériter maison et richesse de ses pères, mais seul l’Eternel peut lui donner une femme intelligente.15La paresse plonge dans la torpeur, et l’indolent souffrira de la faim.16Suivre les préceptes, c’est veiller sur sa propre vie; ne pas veiller sur sa conduite, conduit à la mort.17Qui a pitié du pauvre, prête à l’Eternel qui le lui revaudra.18Corrige ton fils tant qu’il y a encore* de l’espoir, mais ne va pas jusqu’à désirer sa mort.19L’homme qui se met dans une grande colère paiera une amende, si tu l’en exemptes, tu l’incites à recommencer*.20Ecoute les conseils et accepte d’être repris et, finalement, tu deviendras sage.21Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise.22Ce qu’on apprécie chez un homme, c’est sa bonté, et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.23Craindre l’Eternel mène à la vie*, et, comblé, on passe même la nuit à l’abri du malheur.24Le paresseux plonge sa main dans le plat*, mais il ne la ramène pas à sa bouche.25Punis le moqueur, et celui qui est inexpérimenté acquerra de l’intelligence, mais reprends simplement l’homme intelligent: il comprendra la leçon.26Qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre.27Mon fils, si tu cesses d’écouter l’instruction, tu te détourneras des paroles de la connaissance.28Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien; la bouche des méchants avale le mal.29Les condamnations sont prêtes pour les moqueurs, et les coups de bâton pour l’échine des insensés.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.