Psalm 130 | Neue evangelistische Übersetzung La Bible du Semeur

Psalm 130 | Neue evangelistische Übersetzung

Aus tiefster Not

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Aus der Tiefe rief ich dich, Jahwe. 2 Herr, höre mich doch! / Sei bitte nicht taub für mein Flehen! 3 Wenn du die Sünden anrechnest, Jahwe, / wer könnte bestehen, Herr? 4 Doch bei dir ist Vergebung, / damit man Ehrfurcht vor dir hat. 5 Ich hoffe auf Jahwe, / alles in mir hofft. / Und ich warte auf sein Wort. 6 Ich sehne mich nach dem Herrn / mehr als die Wächter nach dem Morgen, / ja, mehr als die Wächter nach dem Morgenlicht. 7 Israel, hoffe auf Jahwe! / Denn bei Jahwe findet sich Gnade / und Befreiung von aller Schuld. 8 Ja, er wird Israel von allen Sünden erlösen.
La Bible du Semeur

Du fond de la détresse

1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel*. Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel. 2 Seigneur, écoute-moi! Sois attentif à mes supplications! 3 O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes, Seigneur, qui donc subsistera? 4 Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne. 5 Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être, j’ai confiance en sa parole. 6 Je guette le Seigneur bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin, oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin. 7 O Israël, ╵place ta confiance ╵en l’Eternel, car c’est auprès de lui ╵que l’on trouve l’amour: la délivrance abonde ╵auprès de lui, 8 et c’est lui qui délivrera ╵Israël de tous ses péchés*.