Psalm 10 | Neue evangelistische Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 10 | Neue evangelistische Übersetzung

Hilferuf gegen Gewalttäter

1 Warum, Jahwe, stehst du fern, / verbirgst dich in Zeiten der Not?* 2 Und das beim Hochmut des Gottlosen, der den Armen hetzt! / Sollen die Bösen sich doch verfangen im eigenen Plan! 3 Der Gottlose rühmt sich seiner Gier, / der Habsüchtige prahlt; er verachtet Jahwe. 4 Der Gottlose sagt im Größenwahn: „Gott forscht nicht nach!“ / Und im Stillen denkt er sich: „Es gibt keinen Gott.“ 5 Sein Tun glückt ihm zu jeder Zeit. / Deine Gerichte interessieren ihn nicht, / und seine Feinde verachtet er nur. 6 Er sagt zu sich selbst: „Was kann mich schon erschüttern? / An mir geht jedes Unglück vorbei – und dabei bleibt es auch!“ 7 Er flucht, er lügt, er droht. / Nichts als Unheil richtet er an. 8 Er liegt auf der Lauer in den Gehöften, / mordet den Unschuldigen im Versteck. / Seine Augen spähen dem Wehrlosen nach. 9 Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht, / er lauert darauf, den Schwachen zu fangen, / er fängt sein Opfer, zieht ihn ins Netz. 10 Er schlägt zu, und die Schwachen fallen, / sie erliegen seiner gewaltigen Kraft. 11 Er sagt sich: „Gott hat es vergessen, / er wendet sich ab und sieht uns nicht mehr.“ 12 Steh auf, Jahwe! / Gott, erhebe deine Hand! / Vergiss die Armen nicht! 13 Weshalb darf der Böse Gott lästern? / Weshalb darf er sich sagen: „Du forschst ja nicht nach“? 14 Aber du hast es gesehen, / du schaust ja auf Kummer und Not / und nimmst die Sache in die Hand. / Dir überlässt es der Schwache, / dir, dem Helfer der Waisen. 15 Zerbrich den Arm des gottlosen Bösen! / Bestrafe seine Gottlosigkeit, / dass du sie nicht mehr ansehen musst! 16 Jahwe ist König für immer und ewig! / Alle, die ihn missachten, verschwinden aus seinem Land. 17 Du hast die Sehnsucht der Armen gestillt, Jahwe, / du stärkst ihr Herz, du hörst auf sie. 18 Du schaffst den Waisen und Bedrückten Recht, / dass kein Mensch auf Erden mehr zusammenschrickt.
Bible, překlad 21. století
1 Proč jsi, Hospodine, tak vzdálený?* Proč se ukrýváš v dobách soužení? 2 Ničemové ve své pýše honí chudáky, vymýšlejí úklady, aby je lapili! 3 Svým vlastním chtíčem se ničemové chlubí, chamtivce chválí, Hospodina snižují, 4 ve svojí pýše ho vůbec nehledají, Bůh nemá místo v jejich myšlení. 5 Na svých cestách mají stále jen úspěch, tvé zákony jsou jim vzdáleny, ze všech protivníků mají jen posměch, 6 v srdci si myslí: „Nic mě neohrozí, nikdy mě nepotká žádné neštěstí!“ 7 Ústa jim plní kletby, lsti a výhrůžky, na jazyku mají zlo a trápení, 8 za humny číhají ve skrýších, aby nevinné zákeřně vraždili. Bezbranné lidi očima sledují, 9 jako lvi v houští v záloze číhají, číhají na chudáky, aby je lapili, už mají chudáka, chytli ho do pasti! 10 K zemi se hroutí chudák zdrcený, pod jejich mocí klesá bezbranný, 11 v srdci si myslí: „Bůh už zapomenul, skrývá svou tvář, nikdy nic nevidí.“ 12 Povstaň, Hospodine, pozvedni ruku! Na utlačené se, Bože, rozpomeň! 13 Proč se má ničema rouhat Bohu, v srdci si myslet, že na to nepřijdeš? 14 Ty to však vidíš! Ty vnímáš trápení i žal, svou vlastní rukou abys potrestal! Na tebe samého bezbranný spoléhá, ty jsi pomocníkem sirotka! 15 Zpřerážej paže zlého darebáka, jeho zkaženost odhal, aby neobstál! 16 Hospodin kraluje na věčné časy, pohané z jeho země vymizí! 17 Hospodin vyslyší tužby ponížených – povzbudíš jejich srdce, ucho k nim nakloníš, 18 zjednáš soud sirotkům i všem utlačeným, pozemský člověk aby je neděsil!