Hiob 5 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Hiob 5 | Nova Versão Internacional
1 “Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes* você se voltará? 2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo. 3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada. 4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda. 5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza. 6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão. 7 No entanto, o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima. 8 “Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa. 9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar. 10 Derrama chuva sobre a terra e envia água sobre os campos. 11 Os humildes, ele exalta e traz os que pranteiam a um lugar de segurança. 12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles. 13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação. 14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite. 15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos. 16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca. 17 “Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso*. 18 Pois ele fere, mas trata do ferido; ele machuca, mas suas mãos também curam. 19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá. 20 Na fome ele o livrará da morte e na guerra o livrará do golpe da espada. 21 Você será protegido do açoite da língua e não precisará ter medo quando a destruição chegar. 22 Você rirá da destruição e da fome e não precisará temer as feras da terra. 23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você. 24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os bens da sua morada e de nada achará falta. 25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra. 26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo. 27 “Verificamos isso e vimos que é verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Verantwortlichkeit des Menschen

1 Ruf doch! Ist einer, der dir Antwort gibt? / An wen von den Heiligen willst du dich wenden? 2 Den Toren bringt der Ärger um, / Leidenschaft tötet den Narren. 3 Wohl sah ich einen Toren Wurzel fassen, / doch plötzlich musste ich seine Wohnstatt verwünschen. 4 Weit weg vom Heil sind seine Kinder, / werden zertreten im Tor, sind ohne Helfer. 5 Seine Ernte verzehrt der Hungernde, / selbst aus Dornen holt er sie heraus, / Durstige lechzen nach seinem Gut. 6 Denn nicht aus dem Staub geht Unheil hervor, / nicht aus dem Ackerboden sprosst die Mühsal, 7 sondern der Mensch ist zur Mühsal geboren, / wie Feuerfunken nach oben fliegen.

Unterwerfung unter Gott

8 Ich aber, ich würde Gott befragen / und Gott meine Sache vorlegen, 9 der Großes und Unergründliches tut, / Wunder, die niemand zählen kann. 10 Er spendet Regen über die Erde hin / und sendet Wasser auf die weiten Fluren, 11 um Niedrige zu erhöhen, / damit Trauernde glücklich werden. 12 Er zerbricht die Ränke der Listigen, / damit ihre Hände nichts Rechtes vollbringen. 13 Weise fängt er in ihrer List, / der Plan der Schlauen überstürzt sich. 14 Am hellen Tag stoßen sie auf Finsternis, / am Mittag tappen sie umher wie in der Nacht. 15 Er aber rettet vor dem Schwert ihres Mundes, / aus der Hand des Starken den Armen. 16 So wird dem Geringen Hoffnung zuteil, / die Bosheit muss ihr Maul verschließen.

Leidenspädagogik Gottes

17 Ja, selig der Mensch, den Gott zurechtweist. / Die Zucht des Allmächtigen verschmähe nicht! 18 Denn er verwundet und er verbindet, / er schlägt, doch seine Hände heilen auch. 19 In sechs Drangsalen wird er dich retten, / in sieben rührt kein Leid dich an. 20 In Hungerzeiten rettet er dich vom Tod, / im Krieg aus der Gewalt des Schwertes. 21 Du bist geborgen vor der Geißel der Zunge, / brauchst nicht zu bangen, wenn Verwüstung kommt. 22 Über Verwüstung und Hunger kannst du lachen, / von wilden Tieren hast du nichts zu fürchten. 23 Mit den Steinen des Feldes bist du verbündet, / die Tiere des Feldes werden Frieden mit dir halten. 24 Du wirst erfahren, dass dein Zelt in Frieden bleibt; / prüfst du dein Heim, so fehlt dir nichts. 25 Du wirst erfahren, dass deine Nachkommen zahlreich sind, / deine Sprösslinge wie das Gras der Erde. 26 Bei voller Kraft steigst du ins Grab, / wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit. 27 Siehe, das haben wir erforscht, so ist es. / Wir haben es gehört. Nimm auch du es an!*