Hiob 31 | Nova Versão Internacional
1“Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.2Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?3Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?4Não vê ele os meus caminhos e não considera cada um de meus passos?5“Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,6Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa—7se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,8que outros comam o que semeei e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.9“Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,10que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.11Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.12Isso é um fogo que consome até a Destruição*; teria extirpado a minha colheita.13“Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,14que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?15Aquele que me fez no ventre materno não os fez também? Não foi ele que nos formou, a mim e a eles, no interior de nossas mães?16“Se não atendi os desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,17se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,18sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;19se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,20e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,21se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,22que o meu braço descaia do ombro e se quebre nas juntas.23Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.24“Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,25se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,26se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,27e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,28esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.29“Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;30eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;31se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne?’,32sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;33se escondi o meu pecado, como outros fazem*, acobertando no coração a minha culpa,34com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa…35(“Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a denúncia por escrito.36Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.37Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele.)38“Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,39se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,40que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Aqui terminam as palavras de Jó.
Einheitsübersetzung 2016
Erneute Unschuldsbeteuerung vor Gott
1Einen Bund schloss ich mit meinen Augen, / nie eine Jungfrau lüstern anzusehen.2Was wäre sonst mein Teil von Gott dort oben, / mein Erbe vom Allmächtigen in der Höhe?3Ist nicht Verderben dem Frevler bestimmt / und Missgeschick den Übeltätern?4Sieht er denn meine Wege nicht, / zählt er nicht alle meine Schritte?5Wenn ich in Falschheit einherging, / wenn zum Betrug mein Fuß eilte,6dann wäge Gott mich auf gerechter Waage, / so wird er meine Unschuld anerkennen.7Wenn mein Schritt vom Wege wich, / mein Herz meinen Augen folgte, / an meinen Händen Makel klebte,8dann esse ein anderer, was ich säe, / entwurzelt werde, was mir sprosst.9Wenn sich mein Herz von einer Frau betören ließ / und ich an der Tür meines Nachbarn lauerte,10dann mahle meine Frau einem andern / und andere sollen sich beugen über sie.11Denn das wäre eine Schandtat / und ein Verbrechen, von Richtern zu strafen.12Denn das wäre Feuer, das zum Abgrund frisst / und meine ganze Habe entwurzelt.13Wenn ich das Recht meines Knechts missachtet / und das meiner Magd im Streit mit mir,14was könnte ich tun, wenn Gott sich erhöbe, / was ihm entgegnen, wenn er mich prüfte?15Hat nicht er, der mich im Mutterleib gemacht hat, ihn gemacht, / hat nicht Einer uns im Mutterschoß geformt?16Wenn ich der Armen Wunsch versagte, / verschmachten ließ der Witwe Augen,17wenn ganz allein ich meinen Bissen aß, / das Waisenkind nicht davon aß -18von Jugend an hat wie ein Vater er mich großgezogen, / vom Mutterschoß an mich geleitet -,19wenn ich den Verlorenen sah ohne Kleid / und ohne Decke den Verarmten,20wenn seine Lenden mich nicht segneten, / er nicht von der Schur meiner Lämmer sich wärmte,21wenn meine Hand der Waise drohte, / weil ich am Tor Helfer für mich sah,22dann falle die Schulter mir vom Nacken, / breche der Arm mir aus dem Gelenk.23Ja, Schrecken träfe mich, Gottes Verderben, / vor seiner Hoheit hielte ich nicht stand.24Wenn ich auf Gold meine Hoffnung setzte, / zum Feingold sprach: Du meine Zuversicht!,25wenn ich mich freute, dass groß mein Vermögen, / dass viel erreicht hat meine Hand,26wenn ich die leuchtende Sonne sah, wie sie strahlte, / den Mond, wie er herrlich dahinzog,27wenn heimlich sich mein Herz betören ließ / und meine Hand dem Mund zum Kuss sich bot,28auch das wäre ein Verbrechen, vom Richter zu strafen, / denn Gott da droben hätte ich verleugnet.29Wenn ich am Unglück meines Feinds mich freute / und mich erhob, als das Unheil ihn traf -30habe ich doch meinem Mund zu sündigen verboten, / sein Leben mit Fluch zu verwünschen.31Wenn meine Zeltgenossen nicht gestanden: / Wer wurde von seinem Fleisch nicht gesättigt?32Kein Fremder musste draußen übernachten, / ich hielt meine Tore zur Straße hin offen.33Wenn ich nach Menschenart meine Frevel verhehlte, / meine Schuld verbarg in meiner Brust,34weil ich die große Menge scheute / und die Verachtung der Sippen mich schreckte, / so schwiege ich still und ginge nicht zur Tür hinaus.
Warten auf Gottes Antwort
35Gäbe es doch einen, der mich hört! / Hier ist mein Zeichen! Der Allmächtige antworte mir! / Hier ist das Schriftstück, das mein Gegner geschrieben.36Auf meine Schulter wollte ich es heben, / als Kranz es um den Kopf mir winden.37Ich täte die Zahl meiner Schritte ihm kund, / ich nahte mich ihm wie ein Fürst.38Wenn über mich mein Acker schrie, / seine Furchen miteinander weinten,39wenn seinen Ertrag ich verzehrte, ohne zu bezahlen, / das Verlangen seines Herrn ich unerfüllt ließ,40sollen Dornen wachsen statt Weizen, / statt Gerste stinkendes Kraut.
Zu Ende sind die Worte Ijobs.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.