Psalm 92 | Nueva Versión Internacional (Castellano) Hoffnung für alle

Psalm 92 | Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo para cantarse en sábado.

1 ¡Cuán bueno, SEÑOR, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre; 2 proclamar tu gran amor por la mañana, y tu fidelidad por la noche, 3 al son del decacordio y de la lira; al son del arpa y del salterio! 4 Tú, SEÑOR, me llenas de alegría con tus maravillas; por eso alabaré jubiloso las obras de tus manos. 5 Oh SEÑOR, ¡cuán imponentes son tus obras, y cuán profundos tus pensamientos! 6 Los insensatos no lo saben, los necios no lo entienden: 7 aunque broten como hierba los impíos, y florezcan todos los malhechores, para siempre serán destruidos. 8 Solo tú, SEÑOR, serás exaltado para siempre. 9 Ciertamente tus enemigos, SEÑOR, ciertamente tus enemigos perecerán; ¡dispersados por todas partes serán todos los malhechores! 10 Me has dado las fuerzas de un toro; me has ungido con el mejor perfume. 11 Me has hecho ver la caída de mis adversarios y oír la derrota de mis malvados enemigos. 12 Como palmeras florecen los justos; como cedros del Líbano crecen. 13 Plantados en la casa del SEÑOR, florecen en los atrios de nuestro Dios. 14 Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos, 15 para proclamar: «El SEÑOR es justo; él es mi Roca, y en él no hay injusticia».

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional TM, NVI TM (Castilian) Copyright © 1999, 2005, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Nueva Versión Internacional” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office and in the Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Wie gut ist es, dir, Herr, zu danken!

1 Ein Lied zum Sabbat. 2 Wie gut ist es, dir, HERR, zu danken und deinen Namen, du höchster Gott, zu besingen, 3 schon früh am Morgen deine Gnade zu loben und noch in der Nacht deine Treue zu preisen, 4 zur Musik der zehnsaitigen Harfe und zum schönen Spiel auf der Laute! 5 HERR, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten. 6 Wie machtvoll sind deine Werke, und wie tief sind deine Gedanken! 7 Nur ein unvernünftiger Mensch sieht das nicht ein, nur ein Narr kann nichts damit anfangen. 8 Mag auch ein Gottloser Erfolg haben, mag er emporwachsen und blühen – er wird doch für immer vernichtet werden. 9 Du aber, HERR, bist in Ewigkeit erhaben! 10 Eines ist sicher: Deine Feinde werden umkommen; die Menschen, die Unrecht tun, werden in alle Winde zerstreut! 11 Doch mir gibst du Kraft, wie ein wilder Stier sie hat; du schenkst mir Freude und neuen Mut.* 12 Ich werde noch miterleben, wie meine Feinde stürzen; ich werde hören, wie sie um Gnade wimmern. 13 Wer Gott liebt, gleicht einer immergrünen Palme, er wird mächtig wie eine Zeder auf dem Libanongebirge. 14 Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann. 15 Noch im hohen Alter wird er Frucht tragen, immer ist er kraftvoll und frisch. 16 Sein Leben ist ein Beweis dafür, dass der HERR für Recht sorgt. Bei Gott bin ich sicher und geborgen; was er tut, ist vollkommen und gerecht!