Psalm 52 | Nueva Versión Internacional (Castellano) Het Boek

Psalm 52 | Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Masquil de David, cuando Doeg el edomita fue a informarle a Saúl: «David ha ido a la casa de Ajimélec».

1 ¿Prepotente, por qué te jactas de tu maldad? ¡El amor de Dios es constante! 2 Tu lengua, como navaja afilada, trama destrucción y practica el engaño. 3 Más que el bien, amas la maldad; más que la verdad, amas la mentira. Selah 4 Lengua embustera, te encanta ofender con tus palabras. 5 Pero Dios te arruinará para siempre; te tomará y te arrojará de tu hogar; ¡te arrancará del mundo de los vivos! Selah 6 Los justos verán esto, y temerán; entre burlas dirán de él: 7 «¡Aquí tenéis al hombre que no buscó refugio en Dios, sino que confió en su gran riqueza y se afirmó en su maldad!» 8 Pero yo soy como un olivo verde que florece en la casa de Dios; yo confío en el gran amor de Dios eternamente y para siempre. 9 En todo tiempo te alabaré por tus obras; en ti pondré mi esperanza en presencia de tus fieles, porque tu nombre es bueno.

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional TM, NVI TM (Castilian) Copyright © 1999, 2005, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Nueva Versión Internacional” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office and in the Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Het Boek
1 Een leerzaam gedicht van David voor de koordirigent. Hij maakte dit nadat de Edomiet Doëg hem aan Saul had verraden met de woorden: ‘David is in het huis van Achimelech.’ 3 Och geweldenaar, waarom denkt u dat het kwade u wel zal helpen? De liefde en goedheid van God houden nooit op en gelden dag en nacht. 4 U bedenkt allerlei kwaad, uw tong is zo scherp als een scheermes. U bent een bedrieger! 5 U geeft de voorkeur aan het kwaad boven het goede. U liegt liever dan dat u de waarheid spreekt. 6 U hoort het liefst slechte taal en een mond die bedriegt. 7 God zal u echter voor eeuwig verderven. Hij zal u uit uw huis wegslepen en een einde aan uw leven maken. 8 De oprechte mensen die het zien, zullen ontzag voor God hebben en zeggen: 9 ‘Kijk, zo vergaat het degene die niet op God vertrouwt, maar denkt dat zijn rijkdom hem wel zal redden. Die rijkdom waardoor hij zich sterk waande, werd zijn ondergang.’ 10 Ik groei echter op als een altijd groene olijfboom in Gods huis. Onophoudelijk vertrouw ik op Gods goedheid en liefdevolle zorg. 11 Ik zal U altijd loven en prijzen, omdat U mij steeds weer redt. Ik verwacht het alleen van U, samen met al uw volgelingen, want uw naam is groot en goed.