Psalm 20 | Nueva Versión Internacional
1Que el Señor te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.2Que te envíe ayuda desde el santuario; que desde Sión te dé su apoyo.3Que se acuerde de todas tus ofrendas; que acepte tus holocaustos. Selah4Que te conceda lo que tu corazón desea; que haga que se cumplan todos tus planes.5Nosotros celebraremos tu victoria, y en el nombre de nuestro Dios desplegaremos las banderas. ¡Que el Señor cumpla todas tus peticiones!6Ahora sé que el Señor salvará a su ungido, que le responderá desde su santo cielo y con su poder le dará grandes victorias.7Éstos confían en sus carros de guerra, aquéllos confían en sus corceles, pero nosotros confiamos en el nombre del Señor nuestro Dios.8Ellos son vencidos y caen, pero nosotros nos erguimos y de pie permanecemos.9¡Concede, Señor, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2Der HERR antworte dir am Tag der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!3Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum und stärke dich aus Zion;4er gedenke an alle deine Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an. (Sela.)5Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und lasse alle deine Vorhaben gelingen!6Wir wollen jauchzen über dein Heil und das Banner erheben im Namen unseres Gottes! Der HERR erfülle alle deine Bitten!7Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft. Er antwortet ihm aus seinem heiligen Himmel mit rettenden Machttaten seiner Rechten.8Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unseres Gottes.9Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber stehen fest und halten uns aufrecht.10O HERR, hilf! Der König antworte uns an dem Tag, da wir rufen!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.