Psalm 124 | Noua Traducere Românească Neue Genfer Übersetzung

Psalm 124 | Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj. A lui David.

1 „De n‑ar fi fost DOMNUL de partea noastră…“ – să spună acum Israel lucrul acesta! 2 „De n‑ar fi fost DOMNUL de partea noastră, când s‑au ridicat oamenii împotriva noastră, 3 ne‑ar fi înghițit de vii, când li s‑a aprins mânia față de noi; 4 ne‑ar fi potopit apele, ar fi trecut peste noi torentul*; 5 ar fi trecut peste noi apele cele năprasnice. 6 Binecuvântat să fie DOMNUL, Care nu ne‑a lăsat pradă colților lor. 7 Sufletul nostru a scăpat ca o pasăre din lațul păsărarilor; lațul s‑a rupt, iar noi am scăpat! 8 Ajutorul nostru este în Numele DOMNULUI, Creatorul cerurilor și al pământului.“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr ist auf unserer Seite

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Von David.* Wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen – so soll Israel bekennen – 2 wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen, als sich mächtige Feinde gegen uns wandten, 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte. 4 Dann hätten uns die Wasserfluten weggeschwemmt, ein vernichtender Strom hätte sich über uns* ergossen. 5 Ja, sie hätten uns* mit sich fortgerissen, diese wild tobenden Wassermassen! 6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht den Raubtierzähnen dieser Menschen zur Beute überließ! 7 Wir sind* entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Vogelfängers, das Netz ist zerrissen – und wir sind frei! 8 Unsere Hilfe finden wir beim HERRN, dessen Namen wir anrufen; sie kommt von ihm, der Himmel und Erde geschaffen hat.*