Sprüche 28 | Noua Traducere Românească
1Cel rău fuge, deși nu este urmărit, dar cei drepți sunt încrezători ca un leu.2Când în țară este fărădelege, sunt mulți conducători, dar printr‑un om priceput și cunoscător, stabilitatea este menținută.3Un om sărac care‑i asuprește pe cei sărmani este ca o ploaie torențială care aduce lipsă de hrană.4Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi, dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.5Oamenii răi nu înțeleg justiția, dar cei ce‑L caută pe DOMNUL o înțeleg pe deplin.6Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui, decât un bogat ale cărui căi sunt necinstite.7Cel ce păzește Legea* este un fiu priceput, dar cel ce se însoțește cu oamenii de nimic își face de rușine tatăl.8Cine își înmulțește averea prin dobândă peste măsură strânge pentru cel binevoitor față de săraci.9Dacă cineva își întoarce urechea ca să nu mai asculte Legea, chiar și rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.10Cine‑i conduce pe cei drepți pe o cale rea, va cădea el însuși în propria‑i groapă, dar cei fără pată vor avea o moștenire bună.11Omul bogat se vede înțelept în ochii lui, dar un sărac chibzuit îi cunoaște valoarea.12Când triumfă cei drepți este o mare onoare, dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.13Cine își acoperă fărădelegile nu va propăși, dar oricine le mărturisește și renunță la ele va găsi milă.14Ferice de omul care se teme neîncetat, dar cel ce‑și împietrește inima va cădea în nenorocire.15Ca un leu care răcnește și ca un urs care atacă, așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac.16Conducătorul fără pricepere va fi un mare asupritor, dar cel ce urăște câștigul nedrept va avea multe zile.17Un om chinuit de sângele vărsat va fi fugar până la groapă. Nimeni să nu‑i ofere sprijin!18Cel al cărui umblet este fără pată va fi izbăvit, dar cel sucit în căile lui va cădea dintr-odată.19Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deșertăciuni se va sătura de sărăcie.20Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin, dar cel ce se grăbește să se îmbogățească nu va rămâne nepedepsit.21Nu este bine să fii părtinitor; omul păcătuiește chiar și pentru o bucată de pâine.22Un om cu ochiul rău* se grăbește să se îmbogățească, dar nu știe că‑l așteaptă sărăcia.23Cel ce mustră un om găsește la urmă mai multă bunăvoință, decât cel care are o limbă lingușitoare.24Cine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și zice: „Nu este păcat!“ este prieten cu cel ce distruge.25Un om lacom stârnește certuri, dar cel ce se încrede în DOMNUL va fi împlinit.26Cel ce se încrede în inima lui este un nesăbuit, dar cine umblă în înțelepciune va fi salvat.27Cel ce dă săracului nu va fi în nevoie, dar cel ce‑și ascunde ochii de el va primi multe blesteme.28Când se ridică cei răi, oamenii se ascund, dar când pier ei, cei drepți se înmulțesc.
English Standard Version
1The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.2When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.3A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.4Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.5Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.6Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.7The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.8Whoever multiplies his wealth by interest and profit* gathers it for him who is generous to the poor.9If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.10Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.11A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.12When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.13Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.14Blessed is the one who fears the Lord* always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.15Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.16A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.17If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death;* let no one help him.18Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.19Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.20A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.21To show partiality is not good, but for a piece of bread a man will do wrong.22A stingy man* hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him.23Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.24Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys.25A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched.26Whoever trusts in his own mind is a fool, but he who walks in wisdom will be delivered.27Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.28When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.