Sprüche 28 | Noua Traducere Românească English Standard Version

Sprüche 28 | Noua Traducere Românească
1 Cel rău fuge, deși nu este urmărit, dar cei drepți sunt încrezători ca un leu. 2 Când în țară este fărădelege, sunt mulți conducători, dar printr‑un om priceput și cunoscător, stabilitatea este menținută. 3 Un om sărac care‑i asuprește pe cei sărmani este ca o ploaie torențială care aduce lipsă de hrană. 4 Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi, dar cei ce păzesc Legea îi confruntă. 5 Oamenii răi nu înțeleg justiția, dar cei ce‑L caută pe DOMNUL o înțeleg pe deplin. 6 Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui, decât un bogat ale cărui căi sunt necinstite. 7 Cel ce păzește Legea* este un fiu priceput, dar cel ce se însoțește cu oamenii de nimic își face de rușine tatăl. 8 Cine își înmulțește averea prin dobândă peste măsură strânge pentru cel binevoitor față de săraci. 9 Dacă cineva își întoarce urechea ca să nu mai asculte Legea, chiar și rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune. 10 Cine‑i conduce pe cei drepți pe o cale rea, va cădea el însuși în propria‑i groapă, dar cei fără pată vor avea o moștenire bună. 11 Omul bogat se vede înțelept în ochii lui, dar un sărac chibzuit îi cunoaște valoarea. 12 Când triumfă cei drepți este o mare onoare, dar când se ridică cei răi oamenii se ascund. 13 Cine își acoperă fărădelegile nu va propăși, dar oricine le mărturisește și renunță la ele va găsi milă. 14 Ferice de omul care se teme neîncetat, dar cel ce‑și împietrește inima va cădea în nenorocire. 15 Ca un leu care răcnește și ca un urs care atacă, așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac. 16 Conducătorul fără pricepere va fi un mare asupritor, dar cel ce urăște câștigul nedrept va avea multe zile. 17 Un om chinuit de sângele vărsat va fi fugar până la groapă. Nimeni să nu‑i ofere sprijin! 18 Cel al cărui umblet este fără pată va fi izbăvit, dar cel sucit în căile lui va cădea dintr-odată. 19 Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deșertăciuni se va sătura de sărăcie. 20 Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin, dar cel ce se grăbește să se îmbogățească nu va rămâne nepedepsit. 21 Nu este bine să fii părtinitor; omul păcătuiește chiar și pentru o bucată de pâine. 22 Un om cu ochiul rău* se grăbește să se îmbogățească, dar nu știe că‑l așteaptă sărăcia. 23 Cel ce mustră un om găsește la urmă mai multă bunăvoință, decât cel care are o limbă lingușitoare. 24 Cine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și zice: „Nu este păcat!“ este prieten cu cel ce distruge. 25 Un om lacom stârnește certuri, dar cel ce se încrede în DOMNUL va fi împlinit. 26 Cel ce se încrede în inima lui este un nesăbuit, dar cine umblă în înțelepciune va fi salvat. 27 Cel ce dă săracului nu va fi în nevoie, dar cel ce‑și ascunde ochii de el va primi multe blesteme. 28 Când se ridică cei răi, oamenii se ascund, dar când pier ei, cei drepți se înmulțesc.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion. 2 When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue. 3 A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food. 4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them. 5 Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely. 6 Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways. 7 The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father. 8 Whoever multiplies his wealth by interest and profit* gathers it for him who is generous to the poor. 9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. 10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance. 11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out. 12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves. 13 Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. 14 Blessed is the one who fears the Lord* always, but whoever hardens his heart will fall into calamity. 15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people. 16 A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days. 17 If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death;* let no one help him. 18 Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall. 19 Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty. 20 A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished. 21 To show partiality is not good, but for a piece of bread a man will do wrong. 22 A stingy man* hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him. 23 Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue. 24 Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys. 25 A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched. 26 Whoever trusts in his own mind is a fool, but he who walks in wisdom will be delivered. 27 Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse. 28 When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.