Römer 4 | Новый Русский Перевод New International Reader’s Version

Römer 4 | Новый Русский Перевод

Оправдание Авраама по вере

1 Что мы можем сказать о нашем предке по плоти Аврааме? Что же он приобрел? 2 Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом. 3 Ведь, что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность»*. 4 Плата работнику – это не дар, а положенное вознаграждение. 5 Тому же, кто не полагается на дела, но верит Богу, оправдывающему нечестивого, в праведность вменяется сама его вера. 6 Давид утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Бог вменяет праведность независимо от его дел: 7 «Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты! 8 Блажен тот, кому Господь не вменит греха»*. 9 Относится ли это благословение только к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Аврааму вера была вменена в праведность. 10 Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания! 11 Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда еще был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность. 12 Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путем веры, которую имел наш отец Авраам еще до обрезания.

Обещание Аврааму – для всех верующих

13 Ведь не через Закон Авраам и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир*, а потому, что они были праведны по вере. 14 Если бы наследниками Авраама были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бездейственно. 15 Ведь нарушение Закона вызывает гнев, но где нет Закона, там нет и преступления Закона. 16 Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Авраама: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Авраама. Он отец всех нас, 17 как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов»*. Он наш отец перед Богом, Которому он поверил, – перед Богом, оживляющим мертвых и говорящим о том, чего еще нет, как будто оно уже есть. 18 Ведь когда не оставалось никакой надежды, Авраам все-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Таким будет твое потомство»*. 19 Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей. 20 Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога. 21 Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. 22 И это«было вменено ему в праведность». 23 Слова«вменено ему» относятся не только к одному Аврааму, 24 они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса, 25 Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

Abraham’s faith made him right with God

1 What should we say about these things? What did Abraham, the father of our people, discover about being right with God? 2 Did he become right with God because of something he did? If so, he could boast about it. But he couldn’t boast to God. 3 What do we find in Scripture? It says, ‘Abraham believed God. God accepted Abraham’s faith, and so his faith made him right with God.’ 4 When a person works, their pay is not considered a gift. It is owed to them. 5 But things are different with God. He makes ungodly people right with himself. If people trust in him, their faith is accepted even though they do not work. Their faith makes them right with God. 6 King David says the same thing. He tells us how blessed people are when God makes them right with himself. They are blessed because they don’t have to do anything in return. David says, 7 ‘Blessed are those whose lawless acts are forgiven. Blessed are those whose sins are taken away. 8 Blessed is the person whose sin the Lord never counts against them.’ 9 Is that blessing only for those who are circumcised? Or is it also for those who are not circumcised? We have been saying that God accepted Abraham’s faith. So his faith made him right with God. 10 When did it happen? Was it after Abraham was circumcised, or before? It was before he was circumcised, not after! 11 He was circumcised as a sign of the covenant God had made with him. It showed that his faith had made him right with God before he was circumcised. So Abraham is the father of all believers who have not been circumcised. God accepts their faith. So their faith makes them right with him. 12 And Abraham is also the father of those who are circumcised and believe. So just being circumcised is not enough. Those who are circumcised must also follow the steps of our father Abraham. He had faith before he was circumcised. 13 Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God. 14 Do those who depend on the law receive the promise? If they do, faith would mean nothing. God’s promise would be worthless. 15 The law brings God’s anger. Where there is no law, the law can’t be broken. 16 The promise is based on God’s grace. The promise comes by faith. All of Abraham’s children will certainly receive the promise. And it is not only for those who are ruled by the law. Those who have the same faith that Abraham had are also included. He is the father of us all. 17 It is written, ‘I have made you a father of many nations.’ God considers Abraham to be our father. The God that Abraham believed in gives life to the dead. Abraham’s God also creates things that did not exist before. 18 When there was no reason for hope, Abraham believed because he had hope. He became the father of many nations, exactly as God had promised. God said, ‘That is how many children you will have.’ 19 Abraham did not become weak in his faith. He accepted the fact that he was past the time when he could have children. At that time Abraham was about 100 years old. He also realised that Sarah was too old to have children. 20 But Abraham kept believing in God’s promise. He became strong in his faith. He gave glory to God. 21 He was absolutely sure that God had the power to do what he had promised. 22 That’s why ‘God accepted Abraham because he believed. So his faith made him right with God.’ 23 The words ‘God accepted Abraham’s faith’ were written not only for Abraham. 24 They were written also for us. We believe in the God who raised Jesus our Lord from the dead. So God will accept our faith and make us right with himself. 25 Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.