Psalm 83,12 | Новий Переклад Українською

Psalm 83,12 | Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. На мотив ґіттіт. Псалом синів Кореєвих. 2 Які любі оселі Твої, ГОСПОДИ Воїнств! 3 Душа моя охоплена прагненням і тужить за дворам ГОСПОДА, серце моє і тіло волають до Бога живого. 4 Навіть пташка знаходить собі домівку й ластівка – гніздо собі, щоби покласти пташенят своїх біля жертовників Твоїх, ГОСПОДИ Воїнств, Царю мій і Боже мій. 5 Блаженні ті, що живуть у домі Твоєму – вони безупинно прославлятимуть Тебе. Села 6 Блаженна людина, чия міць у Тобі, у чиєму серці стежки спрямовані до храму. 7 Проходячи долиною плачу, вони джерела води в ній відкривають, і ранній дощ* вкриває її благословеннями. 8 Зростають їхні сили,* з’являються вони перед Богом на Сіоні. 9 ГОСПОДИ, Боже Воїнств, почуй мою молитву, прислухайся, Боже Яковів! Села 10 Щите наш, Боже, подивися, поглянь на обличчя Твого помазанця. 11 Адже один день у Твоїх дворах кращий від тисячі днів деінде. Я вибрав би перебувати біля порогу дому Бога мого, аніж мешкати в наметах нечестивців. 12 Бо сонце і щит – ГОСПОДЬ Бог! Він нагороджує милістю й славою Своєю; не позбавить Він добра тих, хто ходить у невинності. 13 ГОСПОДИ Воїнств! Блаженна людина, що на Тебе покладає надію!