Lukas 19 | Nádej pre kazdého English Standard Version

Lukas 19 | Nádej pre kazdého

Zachej

1 Ježiš prechádzal cez mesto Jericho. 2 Istý muž zvaný Zachej, hlavný výberca daní a veľký boháč, 3 zatúžil vidieť Ježiša. Bol však nízkej postavy a pre veľký zástup, ktorý sa tlačil okolo Ježiša, ho nevidel. 4 Predbehol sprievod, vyškriabal sa na morušu a odtiaľ ho pozoroval. 5 Keď Ježiš došiel až na to miesto, pozrel sa hore a povedal: 6 „Zachej, zostúp rýchlo dolu, lebo dnes chcem byť tvojím hosťom.“ Zachej čo najrýchlejšie zliezol a s radosťou ho viedol do svojho domu. 7 Ale ľudia zo zástupu sa pohoršovali: „Ide na návštevu k jednému z najväčších zdieračov.“ 8 Tu Zachej zastal a povedal Ježišovi: „Pane, polovicu svojho majetku rozdám chudobným, a ak som niekoho okradol, štvornásobne mu to vynahradím.“ 9 Ježiš mu povedal: „Dnes spása zavítala do tvojho domu. Veď ty si bol jedným zo stratených synov Abraháma 10 a ja, Syn človeka, som prišiel hľadať a zachraňovať stratených.“

O zverených daroch

11 Keďže bol neďaleko Jeruzalema a mnohí sa domnievali, že Boh pri jeho vstupe do Jeruzalema nastolí svoje kráľovstvo, vyrozprával im podobenstvo, aby ich zbavil nesprávnej predstavy. 12 „Jeden vznešený muž odišiel do ďalekej krajiny, aby sa tam dal korunovať a vrátil sa späť ako kráľ. 13 Pred svojím odchodom si zavolal desiatich úradníkov, každému z nich zveril určitú sumu a povedal:‚Vložte peniaze do niečoho a usilujte sa niečo získať.‘ 14 Ale niektorí z jeho občanov ho nenávideli a poslali za ním poslov s odkazom, že nechcú, aby sa stal ich kráľom. 15 Ale po nejakom čase sa predsa vrátil ako kráľ a dal si predvolať úradníkov, ktorým zveril peniaze. Chcel zistiť, ako s nimi hospodárili. 16 Prišiel prvý a hlásil:‚Pane, získal som desaťkrát viac, ako si mi zveril.‘ – 17 ‚Výborne,‘ pochválil ho kráľ.‚Si dobrý hospodár. Správne si zaobchádzal s tou neveľkou sumou, čo som ti zveril. Za odmenu ťa menujem správcom nad desiatimi mestami.‘ 18 Potom pristúpil druhý úradník:‚Pane, získal som päťnásobne vyšší zisk, ako bola pôvodná suma.‘ 19 Aj toho pán pochválil a ustanovil ho správcom nad piatimi mestami. 20 Ale tretí muž priniesol naspäť len tú istú sumu, ktorú mu kráľ zveril.‚Uložil som ju na bezpečné miesto,‘ povedal, 21 ‚lebo viem, že si prísny, žiadaš aj to, čo si nedal, a žneš aj to, čo si nezasial.‘ 22 Tomu kráľ povedal: ‚Tvoje vlastné slová ťa súdia, ty leňoch. Vedel si, čo som rozkázal, no neurobil si to. 23 Prečo si moje peniaze aspoň nezveril peňažníkom, aby priniesli úroky?‘ 24 Potom sa obrátil k tým, čo stáli okolo neho:‚Vezmite mu tie peniaze a dajte tomu, čo vyťažil najviac.‘ 25 Namietli:‚Pane, veď on už má dosť!‘ – 26 ‚Áno, odpovedal kráľ, ten, čo má, dostane ešte viac, a ten, čo má málo, príde aj o to, čo má. 27 A nepriateľov, ktorí ma nechceli za kráľa, priveďte sem a pred mojimi očami ich pobite.‘ “

Ježišov vstup do Jeruzalema

28 Keď Ježiš dorozprával tento príbeh, pokračoval v ceste do Jeruzalema. 29 Neďaleko Betfage a Betánie pri Olivovom vrchu vyzval svojich učeníkov: 30 „Choďte naproti do mestečka. Nájdete tam uviazaného oslíka, na ktorom dosiaľ nikto nesedel. Odviažte ho a priveďte sem. 31 Keby sa vás niekto spýtal, prečo to robíte, odpovedzte:‚Pán ho potrebuje.‘ “ 32 Šli a našli všetko tak, ako im Pán povedal. 33 Keď odväzovali osliatko, prišli majitelia a spýtali sa ich, prečo to robia. 34 Odpovedali: „Pán ho potrebuje.“ 35 Potom osliatko priviedli k Ježišovi, prestreli mu na chrbát svoje plášte a vysadili naň Ježiša. 36 A ľudia dokonca vystielali svojimi plášťami cestu, po ktorej išiel. 37 Keď sa priblížil k Olivovému vrchu, začal zástup učeníkov nadšene, radostne a hlasno chváliť Boha za všetky zázraky, ktoré na vlastné oči videli. Volal: 38 „Nech žije kráľ, ktorého nám posiela Boh! Nech sa raduje nebo! Sláva Bohu na výsostiach!“ 39 Ale niektorí farizeji zo zástupu mu dohovárali: „Napomeň svojich učeníkov, aby sa takto nerúhali!“ 40 Ale Ježiš im odpovedal: „Ak oni budú mlčať, kamene pri ceste budú kričať.“

Ježiš plače nad Jeruzalemom

41 Keď už boli blízko a uvidel na mesto, vstúpili mu do očí slzy a so smútkom povedal: 42 „Keby si aspoň dnes pochopilo, čo ti môže priniesť pokoj. Ale ty nič nechápeš, 43 a tak príde deň, keď ťa nepriatelia obkľúčia, oboženú valom a zovrú zo všetkých strán. 44 Napokon ťa zrovnajú so zemou, tvoje deti pobijú a nenechajú kameň na kameni, lebo si nespoznalo čas, keď k tebe prichádza Boh.“

Ježiš vyháňa kupcov z chrámu

45 Potom vstúpil do chrámu a začal z neho vyháňať všetkých, čo tu kupčili, 46 a povedal im: „Je napísané: Môj chrám je miestom modlitieb, ale vy ste z neho urobili pelech lotrov! 47 Potom deň čo deň vyučoval v chráme. Veľkňazi a učitelia Zákona ho chceli za pomoci popredných občanov pripraviť o život, 48 ale nevedeli, ako to urobiť, lebo ľud mu priam visel na ústach.

Copyright © Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

English Standard Version

Jesus and Zacchaeus

1 He entered Jericho and was passing through. 2 And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich. 3 And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature. 4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was about to pass that way. 5 And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” 6 So he hurried and came down and received him joyfully. 7 And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 8 And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” 9 And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham. 10 For the Son of Man came to seek and to save the lost.”

The Parable of the Ten Minas

11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 12 He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. 13 Calling ten of his servants,* he gave them ten minas,* and said to them, ‘Engage in business until I come.’ 14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’ 15 When he returned, having received the kingdom, he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what they had gained by doing business. 16 The first came before him, saying, ‘Lord, your mina has made ten minas more.’ 17 And he said to him, ‘Well done, good servant!* Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.’ 18 And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’ 19 And he said to him, ‘And you are to be over five cities.’ 20 Then another came, saying, ‘Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief; 21 for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’ 22 He said to him, ‘I will condemn you with your own words, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow? 23 Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?’ 24 And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’ 25 And they said to him, ‘Lord, he has ten minas!’ 26 ‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away. 27 But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’”

The Triumphal Entry

28 And when he had said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem. 29 When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, 30 saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. 31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” 32 So those who were sent went away and found it just as he had told them. 33 And as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?” 34 And they said, “The Lord has need of it.” 35 And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it. 36 And as he rode along, they spread their cloaks on the road. 37 As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, 38 saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!” 39 And some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 40 He answered, “I tell you, if these were silent, the very stones would cry out.”

Jesus Weeps over Jerusalem

41 And when he drew near and saw the city, he wept over it, 42 saying, “Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes. 43 For the days will come upon you, when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side 44 and tear you down to the ground, you and your children within you. And they will not leave one stone upon another in you, because you did not know the time of your visitation.”

Jesus Cleanses the Temple

45 And he entered the temple and began to drive out those who sold, 46 saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers.” 47 And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him, 48 but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words.