1Jesus fortsatte: ”Dere skal ikke dømme andre, for da blir dere ikke selv dømt.2Gud kommer til å behandle dere på samme måte som dere behandler andre. Den målestokken dere bruker når dere dømmer andre, den kommer Gud til å bruke når han dømmer dere.3Hvorfor henger du deg opp i bagatellmessige svakheter hos dine medmennesker, når du ikke erkjenner dine egne feil som er mye større?4Hvorfor sier du til andre: ’Kom hit så skal jeg åpne øynene på deg slik at du ser feilene dine,’ mens du samtidig er blind for egne feil?5Du falske menneske som bare later som om du er lydig mot Gud! Først må du rette dine egne feil! Etterpå kan du se klart nok til å hjelpe dine medmennesker med sine.6Gi ikke Guds budskap til folk som ikke vil lyde ham. Det er som å kaste perler for grisene. De kommer til å trampe på budskapet og etterpå vende seg om og angripe dere.
Be, så skal dere få
7Be, så skal dere få. Let, så skal dere finne. Bank på, så skal døren bli åpnet for dere.8For alle som ber, de får. Alle som leter, de finner. Og for alle som banker på, skal døren bli åpnet.9Dere som er foreldre, dere gir vel ikke barnet deres en stein når det ber om brød, eller en orm når det ber om en fisk? Naturligvis ikke!11Om nå dere som er onde og hardhjertet har forstand til å gi gode gaver til barna deres, skulle da ikke deres Far i himmelen gi gode gaver til dem som ber ham om det?12Dere skal være på samme måten mot andre, som dere vil at de skal være mot dere. Dette er den leveregelen Gud har fortalt om i Moseloven og profetene.*
Den gylne regelen Den trange porten
13Den som vil bli frelst, må gå inn gjennom den trange porten. Veien til evig straff er bred, og porten inn dit er vid, og mange er det som velger denne lette veien.14Men porten til livet er trang, og veien dit inn er smal. Derfor er det få som finner den.
Treet blir kjent igjen på frukten
15Ta dere i vare for den sorten mennesker som sprer falske budskap om Gud. De kommer til dere forkledd som uskyldige sauer, men er i virkeligheten glupske ulver som vil slite dere i filler.16Dere kan kjenne dem igjen på handlingene deres, på samme måten som dere kjenner igjen trærne og buskene på den sorten frukt de bærer. Ingen plukker jo druer på tornebusker eller fiken på tistler.17Et godt tre bærer god frukt, og et dårlig tre bærer dårlig frukt.18Et godt tre kan ikke bære dårlig frukt, og et dårlig tre kan ikke bære god frukt.19Hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hogget ned og brent opp.20På samme måten som et tre blir kjent igjen på frukten, kan dere altså kjenne igjen menneskene på handlingene deres.
Sanne disipler
21Ikke alle som snakker godt om meg, er disiplene mine. Mange kaller meg ’Herre’, men vil likevel ikke få tilhøre Guds eget folk.* Det avgjørende spørsmålet er om de er lydige mot min Far i himmelen eller ikke.22På den dagen da dommen faller, skal mange si til meg: ’Herre, Herre! Vi har jo båret fram budskapet fra Gud i navnet ditt, drevet ut onde ånder og gjorde mirakler i navnet ditt.’23Da skal jeg si dem sannheten: ’Jeg kjenner dere ikke. Forsvinn herfra! Det dere har gjort, det har dere gjort i den onde sin tjeneste.’
Om å bygge på fast grunn
24Den som hører undervisningen min og handler etter den, er klok. Han ligner på en som bygger huset sitt på fjell.25Selv om det blir skybrudd og oversvømmelse, og stormen blåser med voldsom kraft mot huset, så raser det likevel ikke sammen fordi det er bygget på fast grunn.26Men den som hører undervisningen min og ikke handler etter den, er en dåre. Han ligner en som bygger huset sitt på løs sand.27Når regnet kommer og det blir oversvømmelse, og stormen blåser mot huset, da faller det sammen med et stort brak.”28Da Jesus hadde avsluttet denne talen, var folket forundret over undervisningen hans.29Han underviste med innsikt og autoritet, og ikke som deres de skriftlærde*.
English Standard Version
Judging Others
1“Judge not, that you be not judged.2For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.6“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
Ask, and It Will Be Given
7“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.8For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.9Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?10Or if he asks for a fish, will give him a serpent?11If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
The Golden Rule
12“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.13“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy* that leads to destruction, and those who enter by it are many.14For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.
A Tree and Its Fruit
15“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.16You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?17So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.18A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.20Thus you will recognize them by their fruits.
I Never Knew You
21“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.22On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’23And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’
Build Your House on the Rock
24“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.26And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.27And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
The Authority of Jesus
28And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,29for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.