1.Könige 5 | New International Version Noua Traducere Românească

1.Könige 5 | New International Version

Preparations for building the temple

1 * When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David. 2 Solomon sent back this message to Hiram: 3 ‘You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the Lord his God until the Lord put his enemies under his feet. 4 But now the Lord my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster. 5 I intend, therefore, to build a temple for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, “Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.” 6 ‘So give orders that cedars of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no-one so skilled in felling timber as the Sidonians.’ 7 When Hiram heard Solomon’s message, he was greatly pleased and said, ‘Praise be to the Lord today, for he has given David a wise son to rule over this great nation.’ 8 So Hiram sent word to Solomon: ‘I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and juniper logs. 9 My men will haul them down from Lebanon to the Mediterranean Sea, and I will float them as rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household.’ 10 In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and juniper logs he wanted, 11 and Solomon gave Hiram twenty thousand cors* of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths** of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year. 12 The Lord gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. 13 King Solomon conscripted labourers from all Israel – thirty thousand men. 14 He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of the forced labour. 15 Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills, 16 as well as thirty-three hundred* foremen who supervised the project and directed the workers. 17 At the king’s command they removed from the quarry large blocks of high-grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple. 18 The craftsmen of Solomon and Hiram and workers from Byblos cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească

Pregătirile pentru construirea Casei Domnului

1 Hiram, regele Tyrului, și‑a trimis slujitorii la Solomon, întrucât auzise că a fost uns ca rege în locul tatălui său, iar el îl iubise pe David* toată viața lui. 2 Apoi Solomon i‑a trimis un mesaj lui Hiram, zicând: 3 „Tu știi că tatăl meu, David, n‑a putut să zidească o Casă pentru Numele DOMNULUI, Dumnezeul său, din cauza războaielor cu care dușmanii lui l‑au înconjurat din toate părțile, până ce DOMNUL i‑a pus sub picioarele lui. 4 Acum DOMNUL, Dumnezeul meu, mi‑a dat odihnă din toate părțile; nu mai am niciun dușman, nicio nenorocire. 5 Iată, mi‑am propus să zidesc o Casă pentru Numele DOMNULUI, Dumnezeul meu, după cuvântul pe care DOMNUL i l‑a rostit tatălui meu, David, când a zis: «Fiul tău, pe care‑l voi pune pe tronul tău, în locul tău, va zidi o Casă pentru Numele Meu.» 6 Poruncește deci să se taie cedri din Liban pentru mine. Slujitorii mei vor lucra împreună cu slujitorii tăi, iar eu îți voi plăti pentru munca slujitorilor tăi ceea ce‑mi vei cere, căci știi că nimeni dintre noi nu se pricepe să taie lemne ca sidonienii.“ 7 Când Hiram a auzit cuvintele lui Solomon, s‑a bucurat foarte mult și a zis: „Binecuvântat să fie astăzi DOMNUL pentru că i‑a dat lui David un fiu înțelept, care să domnească peste acest popor numeros!“ 8 Hiram i‑a trimis un mesaj lui Solomon, zicând: „Am primit mesajul pe care mi l‑ai trimis. Îți voi îndeplini toată dorința cu privire la lemnele de cedru și lemnele de chiparos. 9 Slujitorii mei le vor coborî din Liban la mare și le voi trimite pe plute, pe mare, până la locul pe care mi‑l vei indica. Le voi descărca acolo, iar tu le vei lua. În ce te privește, îmi vei îndeplini dorința de a trimite hrană familiei mele.“ 10 Astfel, Hiram i‑a dat lui Solomon lemne de cedru și lemne de chiparos, după toată dorința lui, 11 iar Solomon i‑a dat lui Hiram douăzeci de mii de cori* de grâu ca hrană pentru familia lui și douăzeci de mii de cori de ulei din măsline presate. Atât îi dădea Solomon lui Hiram în fiecare an. 12 DOMNUL îi dăduse înțelepciune lui Solomon, așa cum promisese. Între Hiram și Solomon a fost pace, iar cei doi au încheiat un legământ. 13 Regele Solomon a luat din tot Israelul treizeci de mii de oameni de corvoadă. 14 I‑a trimis în Liban cu schimbul, câte zece mii pe lună: o lună erau în Liban, două luni erau acasă. Adoniram era mai mare peste oamenii de corvoadă. 15 Solomon mai avea șaptezeci de mii de cărăuși și optzeci de mii de cioplitori în regiunea muntoasă, 16 pe lângă cei trei mii trei sute de conducători ai lui Solomon care supravegheau lucrarea și poporul care muncea. 17 La porunca regelui, ei au adus pietre mari, pietre scumpe, ca să facă temelia Casei din pietre cioplite. 18 Constructorii lui Solomon, cei ai lui Hiram și oamenii din Ghebal* au cioplit și au pregătit lemnele și pietrele pentru zidirea Casei.