Sprüche 31 | New International Reader’s Version
1These are the sayings of King Lemuel. His mother taught them to him. These sayings came from God.2Listen, my son! Listen, my very own son! Listen, you who are the answer to my prayers!3Don’t waste your strength on women. Don’t waste it on those who destroy kings.4Lemuel, it isn’t good for kings to drink wine. It isn’t good for rulers to long for beer.5If they do, they might drink and forget what has been commanded. They might take away the rights of all those who are treated badly.6Let beer be for those who are dying. Let wine be for those who are sad and troubled.7Let them drink and forget how poor they are. Let them forget their suffering.8Speak up for those who can’t speak for themselves. Speak up for the rights of all those who are poor.9Speak up and judge fairly. Speak up for the rights of those who are poor and needy.10Who can find an excellent woman? She is worth far more than rubies.11Her husband trusts her completely. She gives him all the important things he needs.12She brings him good, not harm, all the days of her life.13She chooses wool and flax. She loves to work with her hands.14She is like the ships of traders. She brings her food from far away.15She gets up while it is still night. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.16She considers a field and buys it. She uses some of the money she earns to plant a vineyard.17She gets ready to work hard. Her arms are strong.18She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn’t go out at night.19With one hand she holds the wool. With the other she spins the thread.20She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.21When it snows, she’s not afraid for her family. All of them are dressed in the finest clothes.22She makes her own bed coverings. She is dressed in fine linen and purple clothes.23Her husband is respected at the city gate. There he takes his seat among the elders of the land.24She makes linen clothes and sells them. She supplies belts to the traders.25She puts on strength and honour as if they were her clothes. She can laugh at the days that are coming.26She speaks wisely. She teaches faithfully.27She watches over family matters. She is busy all the time.28Her children stand up and call her blessed. Her husband also rises up, and he praises her.29He says, ‘Many women do excellent things. But you are better than all the others.’30Charm can fool you. Beauty fades. But a woman who has respect for the LORD should be praised.31Give her honour for all that her hands have done. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.
Nya Levande Bibeln
Den vise Lemuels ordspråk
1Detta är kung Lemuels ordspråk, som hans mor lärde honom:2Hon sa: "Lyssna, min son! Jag har bett Gud om en son, och han har svarat mig. Vilka råd ska jag ge dig? Jo!3Tillbringa inte din tid med kvinnor, för det har redan fått många på fall.4Lyssna! Det passar inte heller för kungar att dricka vin och sprit.5Blir de berusade så kanske de glömmer sina plikter och försummar att hjälpa de förtryckta.6Starka drycker är bättre att ge till sjuka män som är nära döden och vin till dem som är djupt deprimerade. Låt dem dricka för att glömma sin fattigdom och olycka.8Du ska stå upp och försvara dem som inte kan göra det själva.9Ja, stå på de fattigas och behövandes sida, och se till att de får rätt!"
En verkligt god hustru
10Om du kan finna en verkligt god hustru är hon mera värd än dyrbara ädelstenar!11Du kan lita på henne, och hon kommer att ge dig allt du behöver.12Hon kommer inte att göra dig något ont utan kommer hela sitt liv att hjälpa dig.13Hon skaffar ull och lin och bearbetar det med sina skickliga händer.14Likt handelsfartygen för hon hem mat från avlägsna länder.15Hon är uppe före solen för att laga frukost, och för att sätta tjänstefolket i arbete.16Hon går ut för att inspektera en åker och köper den sedan. Med pengar som hon själv förtjänat köper hon sedan en vingård.17Hon är energisk, arbetar intensivt18och sköter sitt hushåll väl. Hon arbetar till långt in på natten!19Hon spinner och väver sitt tyg själv. Hon tar sig an de fattiga och ger dem vad de behöver.21Hon är inte orolig för sina närmaste när vintern kommer, för hon har sytt varma kläder åt dem allesammans.22Hon syr sköna täcken och hon har klänningar av fint purpurfärgat linne.23Hennes man är välkänd, för han hör till de styrande i staden.24Hon syr fina linnekläder med skärp, som hon sedan säljer till affärsmännen.25Hon är en kvinna med anseende och heder, och hon är inte rädd för ålderdomen.26Hon säger inget, utan att först ha tänkt igenom det, och hon är kärleksfull och vänlig.27Hon vakar noga över allt som försiggår i huset och vet allt - men lathet vet hon inte av.28Hennes barn ger henne sin uppskattning, och det gör också hennes man. Han säger stolt:29"Det finns många fantastiska kvinnor i världen, men du överträffar dem alla!"30Charm kan bedra och skönhet brukar inte bestå, men en kvinna som fruktar och bekänner Herren blir verkligen prisad.31Beröm henne för allt det goda hon gör. Ja, hennes goda gärningar kommer att ge henne ära och överallt i staden ska man tala om henne.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.