Psalm 142 | Neue Genfer Übersetzung Nova Versão Internacional

Psalm 142 | Neue Genfer Übersetzung

Herr, befreie mich!

1 Ein kunstvoll gestaltetes Lied*. Ein Gebet von David, als er sich in der Höhle* aufhielt. 2 Mit lauter Stimme schreie ich zum HERRN, ja, laut flehe ich zum HERRN. 3 Ich schütte mein Herz vor ihm aus und klage ihm meine ganze Not. 4 Auch wenn ich allen Mut verliere*, wachst du doch schützend über meinem Weg. Dort, wo ich gehen muss, hat man mir Fallen gestellt. 5 Wohin ich auch schaue* – da ist niemand, der sich um mich kümmert. Jede Zuflucht habe ich verloren, keiner fragt nach mir*. 6 Ich schreie zu dir, HERR, und sage: Du allein bist meine Zuflucht, du bist alles, was ich zum Leben brauche*! 7 Höre doch auf mein Flehen, denn ich bin sehr schwach geworden. Rette mich vor denen, die mich verfolgen, denn sie sind zu stark für mich! 8 Führe mich heraus aus diesem Gefängnis*, damit ich deinen Namen preise. Die nach deinem Willen leben*, werden sich freudig um mich scharen, wenn du mir Gutes erwiesen hast.*

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Poema de Davi, quando ele estava na caverna. Uma oração.

1 Em alta voz clamo ao SENHOR; elevo a minha voz ao SENHOR, suplicando misericórdia. 2 Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia. 3 Quando o meu espírito desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim. 4 Olha para a minha direita e vê; ninguém se preocupa comigo. Não tenho abrigo seguro; ninguém se importa com a minha vida. 5 Clamo a ti, SENHOR, e digo: Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho na terra dos viventes. 6 Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu. 7 Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo.