1Glücklich zu preisen ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht denselben Weg geht wie jene, die Gott ablehnen, wer keinen Umgang mit den Spöttern pflegt*.2´Glücklich zu preisen ist`, wer Verlangen hat nach dem Gesetz des HERRN und darüber nachdenkt Tag und Nacht.3Er gleicht einem Baum, der zwischen Wasserläufen gepflanzt wurde: zur Erntezeit trägt er Früchte, und seine Blätter verwelken nicht. Was ein solcher Mensch unternimmt, das gelingt.4Ganz anders ist es bei den Gottlosen: Sie gleichen der Spreu, die der Wind wegweht.5Darum können sie auch nicht bestehen, wenn Gott Gericht hält. Wer Gott ablehnt, hat keinen Platz in der Gemeinde derer, die nach seinem Willen leben*!6Der HERR wacht schützend über dem Weg der Menschen, die seinen Willen tun.* Der Weg aber, den die Gottlosen gehen, führt ins Verderben.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los malvados, ni se detiene en la senda de los pecadores ni cultiva la amistad de los blasfemos,2sino que en la ley del SEÑOR se deleita, y día y noche medita en ella.3Es como el árbol plantado a la orilla de un río que, cuando llega su tiempo, da fruto y sus hojas jamás se marchitan. ¡Todo cuanto hace prospera!4En cambio, los malvados son como paja arrastrada por el viento.5Por eso no se sostendrán los malvados en el juicio, ni los pecadores en la asamblea de los justos.6Porque el SEÑOR cuida el camino de los justos, mas la senda de los malos lleva a la perdición.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.