Psalm 21 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 21 | Neue Genfer Übersetzung

Der Herr kämpft für den König

1 Für den Dirigenten*. Ein Psalm Davids. 2 HERR, über deine Macht freut sich der König, ja, wie sehr jubelt er über deine Hilfe! 3 Du hast ihm gegeben, wonach er sich von Herzen sehnte, den Wunsch, den er aussprach, hast du ihm gewährt. //* 4 Mit reichem Segen* kamst du ihm entgegen, eine Krone aus Gold hast du auf sein Haupt gesetzt. 5 Um langes Leben bat er dich, und du hast seinen Wunsch erfüllt: Du schenktest ihm viele Lebenstage und eine ewige Zukunft.* 6 Durch deine Hilfe gelangte er zu hohem Ansehen; Ruhm und Ehre hast du ihm beschert. 7 Du lässt ihn für alle Zeiten zum Segen werden, mit Freude beschenkst du ihn, weil du ihm dein Angesicht zuwendest.* 8 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken. 9 Mit deiner Macht, ´o König`,* wirst du alle deine Feinde erreichen, mit deiner Hand* wirst du nach denen greifen, die dich hassen. 10 Wie Glut im Ofen werden sie sein, wenn du dich zeigst.* Der HERR wird sie in seinem Zorn vernichten, Feuer wird sie verzehren. 11 Ihre Nachkommen* wirst du von der Erde vertilgen und sie* aus der Gemeinschaft der Menschen herausreißen. 12 Wenn sie auch Unglück über dich bringen wollen oder einen Anschlag gegen dich planen, werden sie ihr Ziel doch nicht erreichen! 13 Du wirst sie in die Flucht schlagen und deine Pfeile auf sie richten. 14 Erhebe dich, HERR, in deiner ganzen Stärke! Wir wollen deine Macht besingen und mit einem Psalmlied preisen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. Un psalm al lui David.

1 DOAMNE, regele se bucură de tăria pe care o dai Tu. Și cât de mult se înveselește de izbăvirea Ta! 2 Tu ai împlinit dorința inimii lui și n‑ai respins cererea buzelor lui! Selah 3 Căci l‑ai întâmpinat cu binecuvântări plăcute, i‑ai pus pe cap coroană de aur pur. 4 Ți‑a cerut viață și i‑ai dat‑o; i‑ai dat multe zile pentru veci de veci. 5 Mare este gloria lui datorită izbăvirii Tale! Splendoare și măreție ai pus peste el! 6 Tu i‑ai dat binecuvântări veșnice și l‑ai umplut cu bucuria prezenței Tale. 7 Căci regele se încrede în DOMNUL, iar prin îndurarea Celui Preaînalt, el nu se va clătina. 8 Mâna Ta îi va ajunge pe toți dușmanii Tăi, dreapta Ta îi va ajunge pe cei ce Te urăsc. 9 La vremea arătării* Tale îi vei face ca un cuptor aprins. În mânia Lui, DOMNUL îi va înghiți și‑i va mistui focul! 10 Vei nimici rodul lor de pe pământ și sămânța lor dintre fiii omului, 11 căci Ți s‑au împotrivit cu răutate! Au plănuit intrigi, dar nu vor reuși! 12 Îi vei pune să dea bir cu fugiții când Îți vei încorda arcul împotriva lor. 13 Ridică‑Te, DOAMNE, în tăria Ta, iar noi vom cânta și vom lăuda puterea Ta!