2.Mose 26 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

2.Mose 26 | Neue Genfer Übersetzung

Zeltdecken für die Wohnung des Herrn

1 ´Weiter sagte der HERR:` »Fertige für meine Wohnung zehn Stoffbahnen aus gezwirntem Leinen an und besticke sie in kunstvoller Arbeit mit Kerub-Engeln in den Farben Blau, Purpur und Karmesinrot. 2 Die Stoffbahnen sollen vierzehn Meter* lang und zwei Meter* breit sein. Alle Bahnen sollen das gleiche Maß haben. 3 Vernähe jeweils fünf Bahnen miteinander, ´so dass zwei große Decken entstehen`. 4 Bring bei der ersten zusammengenähten Decke an der einen Längsseite ´fünfzig` Schlaufen aus blauer Wolle an, ebenso bei der zweiten Decke.* 5 Befestige also an beiden Decken je fünfzig Schlaufen, die einander auf gleicher Höhe gegenüberstehen.* 6 Fertige fünfzig goldene Haken an, um die beiden Decken zu verbinden, damit meine Wohnung aus einem einzigen ´großen Stück Stoff errichtet` werden kann. 7 Stell elf Zeltbahnen aus Ziegenwolle her, um die Wohnung damit abzudecken. 8 Die Zeltbahnen sollen fünfzehn Meter* lang und zwei Meter* breit sein. Alle elf Bahnen sollen das gleiche Maß haben. 9 Vernähe einmal fünf Bahnen und einmal sechs Bahnen ´zu je einer Decke`. Leg die sechste Bahn doppelt ´und spanne sie` vorne über den Zelteingang. 10 Bring bei beiden Zeltdecken an je einer Längsseite fünfzig Schlaufen an. 11 Stell fünfzig bronzene Haken her, steck sie in die Schlaufen und verbinde damit die Abdeckung des Heiligtums zu einem ´zusammenhängenden` Stück. 12 Den ´gesamten` Überstand der Zeltdecke, einschließlich der zusätzlichen halben Bahn, lass am hinteren Ende der Wohnung herabhängen. 13 Durch die ´größere` Länge der Zeltbahnen ist diese Decke links und rechts je einen halben Meter* breiter ´als die darunter liegende Schicht`. Lass sie auf beiden Seiten ´bis zum Boden` hängen, damit die Wohnung ´vollständig` abgedeckt ist.* 14 Fertige als Zeltdach eine ´weitere` Decke aus rot gefärbten Widderfellen und ´leg` darüber noch eine Decke aus Tachasch-Leder.

Wände für die Wohnung des Herrn

15 Fertige für meine Wohnung aufrecht stehende Stützrahmen* aus Akazienholz an. 16 Jeder Rahmen soll fünf Meter* hoch und drei viertel Meter* breit sein. 17 Bau alle Rahmen auf dieselbe Weise, indem du jeweils zwei Längshölzer* durch Querstreben miteinander verbindest. 18 Bau zwanzig Rahmen für die Südseite der Wohnung 19 und stell vierzig Sockel aus Silber her, in die man die Rahmen stecken kann. Pro Rahmen musst du zwei Sockel herstellen, einen für jedes Längsholz. 20 Auch für die Nordseite sollst du zwanzig Rahmen 21 und vierzig Silbersockel anfertigen, zwei Sockel pro Rahmen. 22 Für die nach Westen ausgerichtete Rückseite der Wohnung brauchst du sechs Rahmen. 23 Außerdem musst du für die Ecken der Rückwand noch zwei ´Eck` rahmen herstellen. 24 Die beiden Flügel* ´dieser Eckrahmen` sollen im unteren Teil nicht miteinander verbunden sein. Nur oben, ab der Höhe des ersten Rings, sollen sie fest zusammengefügt werden. Stell auf diese Weise die Rahmen für beide Ecken her.* 25 Die Rückwand besteht also aus acht Rahmen und je zwei Silbersockeln pro Rahmen, das heißt insgesamt aus sechzehn Sockeln. 26 Fertige fünf Verbindungsstangen aus Akazienholz für die Stützrahmen der einen Längsseite, 27 fünf für die Stützrahmen der anderen Längsseite und fünf für die nach Westen ausgerichtete Rückseite der Wohnung. 28 Die mittlere Stange muss ´so lang sein, dass sie in einem Stück` von einem Ende der Wand bis zum anderen reicht. 29 Überziehe die Stützrahmen und die Verbindungsstangen mit Gold und fertige die Ringe, durch die man die Verbindungsstangen steckt, aus massivem Gold. 30 Errichte meine Wohnung genau nach dem Bauplan, den ich dir hier auf dem Berg zeige*.

Vorhänge für die Wohnung des Herrn

31 Fertige einen Vorhang aus gezwirntem Leinen an und besticke ihn in kunstvoller Arbeit mit Kerub-Engeln in den Farben Blau, Purpur und Karmesinrot. 32 Befestige ihn an vier vergoldeten Pfosten aus Akazienholz, die mit goldenen Aufhängern versehen sind und auf silbernen Sockeln stehen. 33 Platziere den Vorhang genau unterhalb der Haken, ´die die beiden Teile der Decke verbinden`.* Er dient als Trennwand zwischen dem heiligen und dem allerheiligsten Bereich. Bring die Bundeslade mit den Gesetzestafeln* hinter den Vorhang 34 ins Allerheiligste und verschließe die Bundeslade* mit der Deckplatte. 35 Den Tisch stell außerhalb des abgetrennten Bereichs* an die nördlich gelegene Wand der Wohnung und den Leuchter ihm gegenüber an die südlich gelegene. 36 Fertige für den Eingang des Zeltes einen ´weiteren` Vorhang aus gezwirntem Leinen an und sticke bunte Muster in den Farben Blau, Purpur und Karmesinrot darin ein. 37 Stell für diesen Vorhang fünf vergoldete Pfosten aus Akazienholz her, die mit goldenen Aufhängern versehen sind, und gieße fünf Sockel aus Bronze.«

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească

Instrucțiuni privind cortul Tabernaculului

1 Tabernaculul să‑l faci din zece draperii din fir de in subțire răsucit și din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie. Să le brodezi cu heruvimi, lucrați cu măiestrie. 2 Fiecare draperie să fie lungă de douăzeci și opt de coți și lată de patru coți*. Toate draperiile să fie de aceeași mărime. 3 Cinci draperii să fie prinse laolaltă, iar celelalte cinci să fie prinse și ele laolaltă. 4 Pe marginea draperiei exterioare din primul set, să faci niște cheotori din fir de culoare albastră. La fel să faci și pe marginea draperiei exterioare a celui de‑al doilea set. 5 Să faci cincizeci de cheotori draperiei din primul set și să faci cincizeci de cheotori pe marginea draperiei celui de‑al doilea set, astfel încât cheotorile să se potrivească unele cu celelalte. 6 Să faci cincizeci de cârlige de aur și cu acestea să prinzi draperiile unele de altele, astfel încât Tabernaculul să alcătuiască un întreg. 7 Să faci și niște draperii din păr de capră pentru acoperișul Tabernaculului; să faci unsprezece astfel de draperii. 8 Fiecare draperie să fie lungă de treizeci de coți și lată de patru coți*. Toate cele unsprezece draperii să fie de aceeași mărime. 9 Să prinzi laolaltă cinci dintre draperii ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte șase să faci un alt set. A șasea draperie s‑o îndoi în fața cortului. 10 Să faci cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare din primul set și cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare a celui de‑al doilea set. 11 Să faci cincizeci de cârlige de bronz pe care să le introduci prin cheotori și să unești cortul, astfel încât acesta să fie un întreg. 12 Partea care rămâne din draperiile cortului, mai exact jumătatea care rămâne, să atârne în partea din spate a Tabernaculului. 13 Un cot* într‑o parte și un cot în cealaltă parte, astfel încât, ceea ce mai rămâne din lungimea draperiilor cortului, să atârne peste marginile Tabernaculului, într‑o parte și în cealaltă și să îl acopere. 14 Să mai faci pentru cort o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roșu și o acoperitoare exterioară din piele trainică*. 15 Să faci pentru Tabernacul niște scânduri verticale din lemn de salcâm. 16 Lungimea fiecărei scânduri să fie de zece coți, iar lățimea fiecărei scânduri să fie de un cot și jumătate*. 17 Fiecare să aibă câte două cepuri prin care să fie îmbinate. Să faci la fel toate scândurile Tabernaculului. 18 Să faci douăzeci de scânduri pentru partea de sud a Tabernaculului. 19 Sub cele douăzeci de scânduri să faci patruzeci de piedestale de argint, din care două să fie sub prima scândură cu cele două cepuri ale ei, și două sub următoarea scândură cu cele două cepuri ale ei. 20 Pentru partea de nord a Tabernaculului să faci douăzeci de scânduri 21 și patruzeci de piedestale de argint, câte două sub fiecare scândură. 22 Pentru partea din spate a Tabernaculului, orientată spre apus, să faci șase scânduri. 23 Apoi să faci încă două scânduri pentru colțurile din spate ale Tabernaculului. 24 Acestea trebuie făcute din câte două bucăți, unite de sus până jos; în partea de sus trebuie prinse cu un inel de metal. Să faci la fel pentru scândurile din ambele colțuri. 25 Vor fi astfel opt scânduri cu piedestalele lor de argint, în total șaisprezece piedestale, câte două sub fiecare scândură. 26 Să faci apoi drugi din lemn de salcâm, cinci drugi pentru cadrul primei părți a Tabernaculului, 27 cinci pentru cadrul celei de‑a doua părți a Tabernaculului și cinci pentru cadrul din spate al Tabernaculului, orientat spre apus. 28 Drugul din centru să treacă prin mijlocul cadrului, de la un capăt la celălalt. 29 Să poleiești cadrul cu aur și să faci din aur inelele care țin drugii poleiți cu aur. 30 Să ridici Tabernaculul după modelul care ți‑a fost arătat pe munte.

Cele două draperii

31 Să faci o draperie din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie și din fir de in subțire răsucit, cu heruvimi brodați pe ea cu măiestrie. 32 Să o prinzi pe patru stâlpi din lemn de salcâm poleiți cu aur, care au cârlige de aur și care sunt fixați pe patru piedestale de argint. 33 Să atârni draperia de cârlige și să aduci Chivotul Mărturiei înăuntru, în spatele draperiei. Draperia va separa Locul Sfânt de Locul Preasfânt. 34 Să pui Capacul Ispășirii peste Chivotul Mărturiei în Locul Preasfânt. 35 Să pui masa dincoace de draperie, în partea de nord a Tabernaculului, iar sfeșnicul în partea de sud, față în față cu masa. 36 Pentru intrarea în cort să faci o draperie din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie și din fir de in subțire răsucit, lucrată la gherghef. 37 Pentru această draperie să faci cinci stâlpi din lemn de salcâm pe care să‑i poleiești cu aur. Cârligele să le fie de aur și să le torni cinci piedestale de bronz.