Psalm 77 | Neue Genfer Übersetzung Новый Русский Перевод

Psalm 77 | Neue Genfer Übersetzung

Du bist der Gott, der Wunder tut

1 Für den Dirigenten*. Für Jedutun*. Von Asaf. Ein Psalm. 2 Mit lauter Stimme rufe ich zu Gott, ja, ich schreie zu ihm! Mit lauter Stimme rufe ich, damit er mir ein offenes Ohr schenkt. 3 In meiner Not suche ich den Herrn; nachts strecke ich im Gebet meine Hände zu ihm aus und lasse sie nicht sinken. Doch im tiefsten Herzen finde ich keinen Trost.* 4 Denke ich an Gott, dann seufze ich. Grüble ich über alles nach, so verlässt mich der Mut. //* 5 Du lässt mich die ganze Nacht keinen Schlaf finden.* Ich bin so aufgewühlt, dass mir die Worte fehlen. 6 So denke ich nach über vergangene Zeiten, über Jahre, die schon ewig lange zurückliegen. 7 Ich erinnere mich an mein Saitenspiel in der Nacht.* Tief in meinem Herzen sinne ich nach, ich versuche eine Antwort auf meine Fragen zu finden*: 8 Wird der Herr ´sein Volk` für immer verstoßen? Will er uns in Zukunft keine Gnade mehr erweisen? 9 Ist es denn mit seiner Güte für immer und ewig vorbei? Finden seine Zusagen keine Erfüllung mehr in künftigen Generationen? 10 Hat Gott denn vergessen, barmherzig und gnädig zu sein? Hat er uns im Zorn sein Erbarmen entzogen? // 11 Ja, das ist es, was mich so sehr quält: dass der Höchste nicht mehr so eingreift wie früher.* 12 Doch ich will mir die Taten des HERRN in Erinnerung rufen. Ja, ich will an deine Wunder aus längst vergangener Zeit denken. 13 Ich sinne über all dein Wirken nach, dein Handeln erfüllt meine Gedanken. 14 Gott, heilig ist alles, was du tust*. Wer sonst ist ein so großer Gott wie du? 15 Du bist der Gott, der Wunder vollbringt! Den Völkern hast du deine Macht gezeigt. 16 Dein Volk hast du mit starker Hand erlöst, die Nachkommen Jakobs und Josefs. // 17 Die Wasser des Meeres sahen dich, Gott; die Wassermassen sahen dich und kamen in Bewegung. Auch die Meerestiefen erbebten. 18 Die Wolken gossen Regenfluten aus, sie ließen Donnerschläge hören, und wie Brandpfeile schossen Blitze hin und her. 19 Laut erschallte dein Donner im Wirbelwind, Blitze erleuchteten den Erdkreis, die Erde zitterte und bebte. 20 Dein Weg führte mitten durch das Meer, deine Pfade verliefen durch die Wassermassen. Doch Fußspuren von dir sah man nicht. 21 Du hast dein Volk geleitet wie ein Hirte seine Herde unter der Führung von Mose und Aaron.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Наставление Асафа. Слушай, народ мой, мое поучение, услышь мои слова! 2 Открою уста свои в притче, произнесу загадки из древности, 3 которые мы слышали и узнали, которые рассказали нам наши отцы. 4 Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славе Господа, о Его силе и о чудесах, Им сотворенных. 5 Он оставил свидетельство Иакову, дал Закон в Израиле, который повелел нашим отцам передавать своим детям, 6 чтобы знало грядущее поколение, дети, которые еще не родились, и чтобы они в свое время передали его своим детям. 7 И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления. 8 Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Богу, чей дух не был предан Ему. 9 Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы. 10 Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе. 11 Забыли дела Его и чудеса, которые Он им показал. 12 Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте, в окрестностях Цоана*. 13 Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной*. 14 Днем вел их облаком, ночью – светом огня*. 15 Он рассек скалу в пустыне и дал им пить, как будто из вод глубоких*. 16 Из камня извлек Он потоки, и воды потекли, как реки*. 17 Но они продолжали грешить против Него и бунтовать против Всевышнего в пустыне. 18 Испытывали Бога в своих сердцах, требуя пищи, которая им по душе; 19 оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне? 20 Да, Он ударил скалу, и из нее потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»* 21 Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль, 22 потому что они не верили в Бога и не уповали на Его спасение. 23 Но Он повелел облакам свыше, и отворил ворота небесные, 24 и, как дождь, излил на них манну, и зерно небесное дал им*. 25 Хлеб сильных* ел человек; послал Он им пищи вдоволь*. 26 Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навел ветер южный. 27 Как пылью, Он осыпал их мясом и, как песком морским, пернатыми птицами; 28 которых разбросал посреди лагеря, около жилищ их. 29 Они ели и пресытились, потому что Он дал им желаемое. 30 Но еще не успели они насытить свою жадность, еще пища была у них на устах, 31 когда Божий гнев сошел на них, поразив самых крепких из них, молодых сыновей Израиля*. 32 Несмотря на это, они продолжали грешить и не верили Его чудесам. 33 И завершил Он дни их в суете и годы их в ужасе. 34 Когда убивал их, тогда обращались к Нему и искали Его усердно. 35 И вспоминали, что Бог – их скала и что Всевышний Бог – их Искупитель. 36 Все равно льстили Ему устами своими, они лгали Ему своими языками, 37 потому что сердца их не были преданны Ему, и не были они верны Его завету. 38 Но Он, будучи милостивым, прощал их нечестие и не уничтожал их. Много раз отвращал Он Свой гнев и не возбуждал всей Своей ярости. 39 Помнил Он, что они – только плоть, ветер, что уходит и не возвращается. 40 Сколько раз они противились Ему в пустыне и сердили Его в земле необитаемой! 41 Поворачивали назад и испытывали Бога, досаждая Святому Израиля. 42 Не помнили ни руки Его, ни дня, когда Он избавил их от угнетателя, 43 как сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои в окрестностях Цоана*. 44 Он превратил их реки в кровь и нельзя было пить из их источников. 45 И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их, и лягушек, чтобы губили их. 46 Он гусеницам отдал урожай и их труд – саранче. 47 Виноград их побил Он градом и тутовые деревья их – наводнением*. 48 Скот их предал граду и стада их – молниям. 49 Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. 50 Проложил путь Своему гневу; Он не оградил души их от смерти, но предал их жизни моровой язве. 51 Поразил всех первенцев в Египте, первые плоды сил в шатрах Хама*. 52 Как овец, Он вывел народ Свой, вел их, как стадо, через пустыню. 53 Вел их в безопасности, и не боялись они, а врагов их покрыло море*. 54 Так Он привел их к границам Своей святой земли, к нагорьям, которые приобрел Он правой Своей рукой. 55 Изгнал народы пред ними, а землю их разделил в наследие им и поселил в шатрах их роды Израиля. 56 Но, как прежде, они испытывали и противились Богу Всевышнему, и не хранили Его заповедей. 57 Они отступали и изменяли так же, как и их отцы; они обращались назад, как неисправный лук. 58 Огорчали Его своими святилищами на возвышенностях и ревность Его возбуждали идолами. 59 Услышал Бог и разгневался, сильно вознегодовал на Израиль. 60 Оставил Свое жилище в Шило, скинию, которую поставил средь них*. 61 И отдал в плен Свою силу и славу Свою в руки врага*. 62 Предал мечу народ Свой, прогневался на наследие Свое. 63 Юношей их пожрал огонь, и девушкам их не пели брачных песен. 64 Их священники падали от меча, а вдовы их не плакали. 65 Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина, 66 и поразил врагов Своих сзади, и обесчестил навечно. 67 Отверг Он шатер Иосифа и не выбрал род Ефрема, 68 но избрал род Иуды и возлюбленную Им гору Сион. 69 Высокий, как небо, построил святой храм Свой и, как землю, навек утвердил его. 70 Он избрал Давида, слугу Своего, взяв его от загонов овечьих*, 71 забрав его от дойных овец*, и привел его пасти Свой народ, Иакова – Израиль, Свое наследие. 72 И пас он их в чистоте сердца своего, вел их рукой мудрой.