1Für den Dirigenten*. Nach der Melodie von »Verschone und erhalte!«*. Von David. Ein Lehrpsalm*. Er schrieb ihn in Erinnerung daran, dass Saul David töten wollte und Männer losgeschickt hatte, um Davids Haus zu bewachen.*2Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott, bring mich in Sicherheit vor denen, die sich gegen mich stellen!3Ja, befreie mich von Menschen, die Verbrechen begehen, rette mich vor skrupellosen Mördern!4Sieh doch, wie sie mir auflauern und mir nach dem Leben trachten! Diese Gewalttäter rotten sich gegen mich zusammen. Dabei habe ich gar kein Unrecht begangen, keine Sünde trennt mich von dir, HERR.5Obwohl ich schuldlos bin, kommen sie angelaufen und gehen gegen mich in Stellung. ´HERR`, wach auf, komm mir zu Hilfe und sieh, was hier geschieht!6Allmächtiger HERR und Gott*, du Gott Israels, mach dich auf und halte Gericht über alle anderen Völker! Zeig bei keinem Gnade, der Unheil stiftet und betrügt! //*7Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt.8Sieh nur, der Geifer läuft ihnen schon aus dem Maul! Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, verwundet wie ein scharfes Schwert. Sie sind sich ihrer Sache sicher: »Wer hört uns schon?«9Aber du, HERR, du lachst sie aus! Du spottest ´über sie wie` über alle fremden Völker.10Du meine Stärke*, auf dich will ich schauen und auf deine Hilfe warten. Ja, Gott ist meine sichere Burg!11Mein Gott wird mir voll Güte entgegenkommen, er lässt mich ´als Sieger` herabsehen auf alle meine Feinde.12Töte sie nicht auf der Stelle, damit mein Volk ´ihre Strafe` nicht zu schnell vergisst! Erweise deine Macht an ihnen, lass sie umherirren und bring sie zu Fall, du, Herr, bist doch unser Schild, der uns schützt!13Sie sündigen, sobald sie den Mund aufmachen, darum lass sie sich verstricken in ihrem Stolz. Das ist der Lohn für die Flüche und Lügen, die sie von sich geben!14Mach ein Ende mit ihnen in deinem Zorn, vernichte sie, dass nichts mehr von ihnen übrig bleibt! Daran wird man erkennen*, dass Gott herrscht über ganz Israel* und bis in die entferntesten Winkel der Erde. //15Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt.16Sie streunen auf der Suche nach Fraß, und wenn sie nicht satt werden, dann knurren sie*.17Ich aber will deine Stärke besingen, und am Morgen will ich jubeln über deine Gnade. Denn du wurdest für mich zur sicheren Burg, zur Zuflucht am Tag meiner Not.18Du bist meine Stärke, dir will ich Psalmen singen! Ja, Gott ist meine sichere Burg, ein Gott, der mir seine Gnade schenkt.
Новый Русский Перевод
(Пс. 107:7-14)
1Дирижеру хора. На мотив«Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления.2Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом* и с Арам-Цовой*, и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине*.3Ты отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!4Ты заставил землю дрожать и расколол ее; исцели ее раны – она содрогается.5Ты послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.6Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы*. Пауза7Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам*, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.8Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю*.9Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр*.10Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию*, над землей филистимлян торжествующе воскликну».11Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?12Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?13Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.14С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.