Psalm 129 | Neue Genfer Übersetzung Новый Русский Перевод

Psalm 129 | Neue Genfer Übersetzung

Israels Feinde behalten nicht die Oberhand

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Oft hat man mich angefeindet von meiner Jugend an – so soll Israel sagen – 2 oft hat man mich angefeindet von Jugend an, aber keinem gelang es, mich zu überwältigen!* 3 Auf meinem Rücken haben die Feinde ihre Furchen gezogen ´wie auf einem Acker`, ja, lange Furchen haben sie gezogen. 4 Der HERR aber ist gerecht, er hat die Stricke durchschnitten, mit denen die Gottlosen mich gebunden hielten. 5 In Schande sollen sie fallen und den Rückzug antreten, sie alle, die Zion hassen. 6 Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern: kaum sprießt es auf, da ist es schon wieder verdorrt. 7 Kein Schnitter sammelt es auf, niemand bündelt es zu Garben.* 8 Und so ruft auch niemand, der vorübergeht, den Gruß: »Der HERR segne euch!« Wir segnen euch im Namen des HERRN!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Песнь восхождения. Из глубин взываю я к Тебе, Господи. 2 Владыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям. 3 Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, то, о Владыка, кто бы устоял? 4 Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. 5 На Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю. 6 Душа моя ждет Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра. 7 Да уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость, и великое избавление – у Него. 8 Он избавит Израиль от всех его беззаконий*.