1Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Die auf den HERRN vertrauen, gleichen dem Berg Zion, der nicht wankt und der ewig besteht.2So wie Jerusalem von schützenden Bergen umgeben ist, so umgibt der HERR sein Volk, jetzt und für alle Zeit.3Denn die gottlosen Unterdrücker werden nicht mehr lange ihr Zepter schwingen dürfen über dem Land, das als Besitz denen zusteht, die nach Gottes Willen leben. Es soll nicht so weit kommen, dass selbst die ihre Hände nach Unrecht ausstrecken, die Gottes Willen tun.*4Erweise deine Güte, HERR, an den guten Menschen, an denen, die von Herzen aufrichtig sind!5Alle jedoch, die krumme Wege gehen, wird der HERR ins Verderben stürzen samt denen, die nur Unheil anrichten. Friede komme über Israel!
Новый Русский Перевод
1Песнь восхождения. Когда вернул Господь пленных на Сион, мы были как бы во сне.2Тогда уста наши были наполнены смехом, и язык наш – пением. Тогда говорили народы: «Великие дела сотворил для них Господь».3Великие дела сотворил для нас Господь, и мы радовались.4Верни нам благополучие, Господи, как реки в пустыне Негев.5Сеявшие со слезами будут пожинать с возгласами радости.6С плачем несущий суму с семенами с радостью возвратится, неся свои снопы.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.