Psalm 11 | Neue Genfer Übersetzung Новый Русский Перевод

Psalm 11 | Neue Genfer Übersetzung

Vertrauen auf Gottes Bewahrung

1 Für den Dirigenten*. Von David. Bei dem HERRN habe ich Zuflucht gefunden. Wie könnt ihr da zu mir* sagen: »Flieh in die Berge wie ein Vogel! 2 Denn sieh doch: Die gottlosen Mörder spannen den Bogen, legen den Pfeil auf die Sehne und zielen. Sie versuchen im Zwielicht, ´wo keiner sie sieht`, auf die zu schießen, die ein aufrichtiges Herz haben.« 3 Wenn jede Rechtsordnung zerstört wird, was kann dann ein Mensch, der nach Gottes Willen lebt*, noch ausrichten? 4 Doch der HERR ist in seinem heiligen Tempel, im Himmel hat der HERR seinen Thron. Von dort beobachten seine Augen prüfend die Menschen.* 5 Ja, der HERR prüft den, der nach seinem Willen lebt*. Doch wer sich von Gott abwendet und Gewalt liebt, den hasst er aus tiefster Seele. 6 Er wird die Gottlosen in tödliche Gefahren stürzen*, Feuer und Schwefel wird sie treffen, und der heiße Wüstenwind verbrennt sie. 7 Denn der HERR ist gerecht, und er liebt gerechtes Handeln. Wer aufrichtig ist, wird sein Angesicht sehen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора, под восьмиструнный инструмент. Псалом Давида. 2 Господи, помоги, потому что не стало святого, исчезли верные среди людей! 3 Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык. 4 Пусть погубит Господь всякий льстивый язык и все хвастливые уста, 5 что говорят: «Мы одержим победу устами. Язык наш с нами – кто нам хозяин?» 6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Господь. – Я дам им желанное спасение». 7 Слова Господа – слова чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз. 8 Господи, Ты сохранишь нас, сбережешь нас от этого рода вовек. 9 Повсюду расхаживают нечестивые, когда у людей низость в почете.