1.Mose 2 | Neue Genfer Übersetzung Новый Русский Перевод

1.Mose 2 | Neue Genfer Übersetzung
1 Himmel und Erde mit all ihrer Vielfalt* waren vollendet. 2 Am siebten Tag war Gottes Werk abgeschlossen, und er ruhte von seiner Arbeit.* 3 Gott segnete den siebten Tag und erklärte ihn für heilig. Denn an diesem Tag ruhte er, nachdem er sein Schöpfungswerk vollendet hatte*.

Der Mensch im Garten Eden

4 Die folgende Geschichte erzählt von der Schöpfung des Himmels und der Erde.* Als Gott, der HERR*, Erde und Himmel schuf, 5 gab es zunächst weder Wildgewächse noch Nutzpflanzen. Denn Gott, der HERR, hatte es auf der Erde noch nicht regnen lassen, und es gab den Menschen noch nicht, der den Boden hätte bearbeiten können. 6 Doch es stieg Wasser aus ´der Tiefe` der Erde auf* und befeuchtete überall den Boden. 7 Da formte Gott, der HERR, aus Staub vom Erdboden den Menschen* und blies ihm den Lebensatem in die Nase. So wurde der Mensch zu einem lebenden Wesen. 8 Gott, der HERR, legte im Osten, in der Gegend von Eden, einen Garten an und brachte den Menschen, den er geformt hatte, dorthin. 9 ´Im Garten` ließ Gott, der HERR, alle Arten von Bäumen aus dem Boden wachsen. ´Ihre Früchte` sahen köstlich aus und schmeckten gut. Mitten im Garten ´standen` der Baum des Lebens und der Baum, der zur Erkenntnis von Gut und Böse führt. 10 In Eden entspringt ein Fluss, der den Garten bewässert. Von dort aus teilt er sich in vier Ströme: 11 Der erste heißt Pischon. Er schlängelt sich durch* das ganze Land Hawila. Dort gibt es Gold, 12 das außergewöhnlich rein ist, außerdem ´kostbares` Bedolach-Harz* und den Edelstein Onyx. 13 Der zweite Strom heißt Gihon. Er fließt durch* das Land Kusch. 14 Der dritte Strom, der Tigris, verläuft östlich der Stadt Assur*. Der vierte Strom ist der Eufrat. 15 Gott, der HERR, nahm also den Menschen und brachte ihn in den Garten Eden. ´Er übertrug ihm die Aufgabe`, den Garten zu bearbeiten und zu schützen. 16 Er ordnete an: »Du darfst ´die Früchte` aller Bäume im Garten essen. 17 Nur von dem Baum, der zur Erkenntnis von Gut und Böse führt, darfst du nicht essen. Sobald du das tust, wirst du sterben!«

Der Mensch bekommt ein Gegenüber

18 Dann sagte Gott, der HERR: »Es ist nicht gut, dass der Mensch allein ist. Ich will jemand schaffen, der ihm beisteht und ihm ein Gegenüber ist.« 19 Gott, der HERR, formte aus Erde alle möglichen Arten von Landtieren und Vögeln und brachte sie zum Menschen, um zu sehen, welche Namen er ihnen geben würde. Denn so wie, der Mensch die einzelnen Lebewesen nannte, sollten sie heißen. 20 Der Mensch gab den Nutztieren, Vögeln und wilden Tieren ihre Namen, aber ein Wesen, das ihm beistehen und sein Gegenüber sein konnte, war nicht darunter. 21 Daraufhin ließ Gott, der HERR, den Menschen in einen tiefen Schlaf fallen. Er entnahm ihm eine Rippe und füllte die Stelle mit Fleisch. 22 Aus der Rippe formte Gott, der HERR, eine Frau und brachte sie zum Menschen. 23 Da rief der Mensch aus: »Das ist sie! Endlich jemand, der mir gleicht und zu mir passt!* Sie soll ›Frau‹ heißen, und ich bin ihr ›Mann‹ – wir gehören zusammen, denn sie wurde aus einem Stück von mir gemacht.*« 24 Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und sich mit seiner Frau verbinden. Die zwei sind dann eins mit Leib und Seele.* 25 Der Mann* und seine Frau waren beide nackt, aber sie schämten sich nicht voreinander.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Так было завершено сотворение неба и земли и всего, что есть и обитает там*. 2 К седьмому дню Бог закончил труд, который Он совершал, и на седьмой день Он отдыхал от всех Своих дел. 3 Бог благословил седьмой день и сделал его святым, потому что в этот день Он отдыхал от Своего труда, который Он делал и завершил.

Адам и Ева

4 Вот повествование о небе и земле, когда они были сотворены. Когда Господь* Бог создавал землю и небо, 5 на земле тогда еще не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Господь Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, 6 только поток* поднимался из земли и орошал всю ее поверхность, – 7 тогда Господь Бог создал человека из земного праха* и вдунул ему в ноздри дыхание жизни*, и человек стал живым существом. 8 Затем Господь Бог посадил сад на востоке, в Эдеме, и поселил там человека, которого Он создал. 9 Господь Бог вырастил из земли все виды деревьев – приятных на вид и пригодных для пищи. Посреди же сада росли дерево жизни и дерево познания добра и зла*. 10 Из Эдема вытекала река, орошавшая сад, а далее она разделялась на четыре потока. 11 Первый называется Пишон: он течет вокруг всей земли Хавила, где есть золото. 12 Золото в той земле хорошее, и еще там есть пахучая смола и оникс. 13 Вторая река называется Гихон, она течет вокруг всей земли Куш*. 14 Третья река называется Тигр*, она течет к востоку от Ашшура*. А четвертая река – это Евфрат. 15 Господь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал сад и заботился о нем. 16 Господь Бог заповедал человеку: «Можешь есть плоды с любого дерева в саду, 17 но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с него, ты непременно умрешь»*. 18 Господь Бог сказал: «Нехорошо человеку быть одному. Я создам ему помощника под стать». 19 Господь Бог создал из земли всех зверей полевых и всех птиц небесных. Затем Он привел их к человеку, чтобы увидеть, как тот их назовет; и как назвал человек каждое живое творение, так и стало ему имя. 20 Так человек дал имена всему скоту, всем птицам небесным и всем полевым зверям. Но для Адама* не нашлось подходящего помощника. 21 Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон, и пока тот спал, взял одно из его ребер и закрыл это место плотью. 22 Из ребра, которое Он вынул из человека, Господь Бог создал женщину и привел ее к нему. 23 Человек сказал: «Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться „женщина“*, потому что была взята от мужчины». 24 Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью. 25 И Адам, и его жена были наги, но не испытывали стыда.